BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

jueves, 24 de marzo de 2011

3797.- ÁLEX SUSANNA


Àlex Susanna y Nadal (Barcelona, 1957) es un escritor español activo en varios frentes. Entre sus facetas hay que destacar las de poeta, gestor cultural, editor (Columna ediciones), traductor (por ejemplo de Paul Valéry, de Molière, de Max Roqueta y de T.S. Eliot, dietarista, articulista (en catalán y castellano) y profesor universitario (en la Universitat Rovira i Virgili). Dirigió el Festival de Poesía de Barcelona (que había fundado), el departamento de cultura del Institut Ramon Llull y la Fundació Caixa de Catalunya. Su tarea ha sido reconocida con premios literarios de magnitud (como el Carles Riba de poesía o el Josep Pla de narrativa). Otra forma de reconocimiento le ha llegado con la traducción de su obra a varios idiomas.
Obra
1977 Abandonada ment
1979 De l'home quan no hi veu
1980 Memòria del cos
1982 Els dies antics
1987 El darrer sol
1987 Palau d'hivern
1988 Poesia
1988 Quadern venecià
1991 Les anelles dels anys
1992 Tres nus a les Termòpiles
1994 Boscos i ciutats
2001 Suite de Gelida
2006 Quadern dels marges
Premios
1979 Premio Miquel de Palol de poesía por Memòria del cos
1988 Premio Josep Pla de narrativa por Quadern venecià
1990 Premio Carles Riba de poesía por Les anelles dels anys






de la antología Casas y cuerpos, publicada por la Fundación Jorge Guillén en 2001.




EDAD DOBLADA

Cómo te ha maltratado la vida en pocos años:
me enseñas una foto de carnet
en el avión que nos regresa de unos días
de trabajo en el extranjero,
y veo que en el mar de aquellos ojos de veinte años
la vida es todavía una costa lejana,
desierta de temores y cantiles,
ávida de acoger en sus calas
todo aquello que se le presente...
Pero ahora que has doblado la edad y junto a mí
estás contándome cosas del ayer,
cruel muestra el tiempo sus zarpazos
y veo tu bello rostro cansado,
crispado por todo cuanto le asedía
-una separación, un hijo aún muy joven,
sueño escaso y mala leche en derredor-,
aunque son quizá tus manos el campo
que el tiempo ha arado con mayor constancia:
grietas y resquebrajaduras las surcan por completo
y delatan la fuerza con que has tenido
que agarrarte a ti misma
para que la vida no se te llevara.







VERTEDEROS

Este río contaminado
donde se vierten tantos residuos
se parece mucho a nuestra alma,
pero con el mátiz
de que sólo cada uno sabe
la ingente cantidad de desperdicios
que acarrea esta corriente dentro de nosotros.







PUENTES

De noche, cuando la ciudad se esconde dentro de ella misma,
y llueve, y está desierta, y nadie la atraviesa,
sales a pasear e incansablemente la recorres,
arriba y abajo, sin tregua,
enfilando toda calle que se te ofrece
y apedazando en el recuerdo
hilachos de otras vueltas,
pues las ciudades estan hechas para adentrarse,
para pasearlas a fondo, como un cuerpo,
pero entonces uno se da cuenta que ésta
-desierta, cerrada, silenciosa-
no es sino una serie de puentes y pasos
que nos llevan, absurdamente, de un lugar a otro,
sin destino final.
Aquí, el centro es una entelequia.
Ésta es la ciudad de los insomnes,
de los que llevan el centro dentro de sí.
Y ahora, cuando te hayas dado cuenta de éso,
vuelve a casa y deja que el sueño te venza,
peligroso caminante de ti mismo
que pasas las horas persiguiéndote
por las calles extrañas de una ciudad que no es la tuya.

Traducción: José Luis García Herrera

(Àlex Susanna, Palau d'hivern, Columna edicions,
Barcelona 1987)






Aniversario

En el jardín, los restos de una fiesta
Naufragan a plena luz del día.
Botellas, vasos, copas, cenizas,
Parecen acusarnos de algo malo que hicimos
Con su extraña quietud.
Mas de repente, un cruel soplo de viento
Arrastra alguna servilleta usada
Que, con rumor imperceptible,
Rasga los últimos velos de la noche…
Que ve cómo se aleja, irremisiblemente,
La fugitiva nave del placer.


No hay comentarios: