BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________
Mostrando entradas con la etiqueta MAURICE MAETERLINCK. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta MAURICE MAETERLINCK. Mostrar todas las entradas

sábado, 26 de marzo de 2011

3822.- MAURICE MAETERLINCK



Maeterlinck, Maurice (1862-1949)

Poeta y dramaturgo belga nacido en Gante en 1862.

En 1896, al terminar estudios de Leyes, se trasladó a Paris, abandonó el ejercicio profesional y se dedicó desde entonces al ejercicio literario. Convencido de que en la escuela simbolista estaba el futuro de la poesía, se adhirió al grupo y publicó en 1889 “Invernaderos cálidos” .

Obras de teatro y prosa tan importantes como “El pájaro azul” en 1909, “La princesa Malena” en 1889, “Peleas y Melisanda” en 1892, “El tesoro de los humildes” en 1896, “La vida de las abejas” en 1901 y “La inteligencia de las flores” en 1907, le merecieron el Premio Nobel en 1911.

En 1932 el rey de Bélgica le nombró Conde y en 1937 ingresó a la Academia de Ciencias Morales y Políticas de Francia. Viajó luego a Estados Unidos donde fue profesor de literatura por varios años. De regreso a Europa después de la II Guerra mundial, se radicó en Niza, donde falleció en 1949





Canción

Ellos me anunciaron,
(Hijo, tengo miedo),
Ellos me anunciaron
Que él iba a partir…

Mi luz encendí,
(Hijo, tengo miedo),
Mi luz encendí,
Y me aproximé. ..

En la primer puerta,
(Hijo, tengo miedo),
En la primer puerta
La llama tembló…

Luego, en la segunda,
( Hijo, tengo miedo )
Luego, en la segunda,
La llama me habló…

En la tercer puerta
(Hijo, tengo miedo)
En la tercer puerta
La luz se apagó.

Versión de Edmundo Bianchi






Deseos invernales

Lloro los labios ya gastados
donde los besos no han nacido,
y los deseos abandonados
sobre dolores abatidos.
La nieve cubre el arenal.
Del cielo gris, es duro el ceño.
Y en el alcázar de mis sueños
lobos que rondan el umbral,
y observan en mi alma cansada,
mirando aquello que pasó,
toda la sangre derramada
por el cordero que se heló.
Sólo alumbra la luna errante,
con su tristeza siempre igual,
en la helada hierba invernal,
mis ansias, de hambre agonizantes.






Hay femenil temblor en mi alma…

Hay femenil temblor en mi alma.
Ved lo que hice, Señor:
De mis manos, lirios de mi alma,
De mis ojos, cielos de amor.

La palma y el anillo he extraviado
-¡Perdón, Señor, por mi humildad!
Por la oración que os he rezado
-Flor en un búcaro- ¡piedad!

Piedad del labio por su mal;
Piedad por mi profunda pena…
Plantad en el charco un rosal;
Sembrad las fiebres de azucenas.

De las palomas, siento el vuelo
Que anubla de mi cielo el tul…
¡Piedad por el lirio del velo
Que me rodea de un gesto azul!

Versión de Edmundo Bianchi





Horas sombrías

Ved antiguos deseos que pasan,
Aun sueños de hombres cansados,
Aun ensueños que fracasan;
¡Días de esperanza pasados!

¡Hoy mismo huyamos de su asedio!
No se ve más estrella alguna;
Hay sólo hielo sobre el tedio
Y un lienzo azul bajo la luna.

¡Y aun llanto preso en trampa aleve
Ved a los enfermos sin fuego
Ya los corderos pacer nieve;
¡Piedad, Señor! ¡Oye mi ruego!

Yo, espero algo de despertar
Y que el ensueño haya pasado;
Y en mis manos la luz solar
Porque la luna la has helado

Versión de Edmundo Bianchi






Lo busqué treinta años, hermanas…

Lo busqué treinta años, hermanas,
¿Dónde se escondió?
Y marchó treinta años, hermanas,
y siempre me huyó.

Yo marché treinta años, hermanas,
Ya no tengo paz!
El estaba en todo, ¡oh hermanas!,
Y ya no está más. ..

La hora es triste, muy triste, hermanas;
Desnudáos los pies;
Ya la noche muere, ¡hermanas!
Yo muero a mi vez…

Bien jóvenes sois, hermanas;
Mi bastón tomad,
E id lejos, muy lejos, hermanas,
Y siempre buscad…

Versión de Edmundo Bianchi







Y si él retornara un día…

Y si él retornara un día
¿Qué le habría de decir?
-Que lo esperó el alma mía
Hasta la hora de morir.

¿Si él cree mi respuesta vana
Y me pregunta algo más?
-Háblale como una hermana,
Porque ha de sufrir, quizás…

Tal vez que le diga, exija,
Dónde, entonces, estarás.
-Entrégale esta sortija
y nada responderás.

Si ve la sala desierta
¿Qué le diré a su estupor?
-Muéstrale la puerta abierta
y sin luz el velador.

Pero entonces, dolorido,
Dirá si te vi morir. ..
-Dile que yo he sonreído,
Para no hacerlo sufrir…

Versión de Edmundo Bianchi

http://antologiaspoeticas.com/?p=939