Nacida y criada cerca de Boston (Estados Unidos), fue educada en Harvard y el taller literario Iowa Writers '. Ciudadana de los Estados Unidos e Irlanda, vive en Los Ángeles.
Sarah Manguso es autora, recientemente, de las memorias de los dos tipos de desintegración (2008), publicado por Farrar, Straus & Giroux y Granta Books. Fue nombrada "Editors 'Choice uno por el New York Times Sunday Book Review y Mejor Libro del Año por el San Francisco Chronicle y el Time Out Chicago. Sus derechos han sido vendidos en cinco países.
Manguso es también autora de la colección de cuentos "difícil de admitir y más difícil escapar (2007)", incluida en colecciones de cuentos de Dave Eggers y Deb Olin Unferth en One McSweeney, ciento cuarenta y cinco historias.
Sus libros de poesía son: Siste Viator (2006) y Las Tierras del capitán en el Paraíso (2002), que fue elegido Libro Favorito del Año por el Village Voice. Una edición de sus poemas traducidos se publicó en Alemania en 2009.
Sus muchos reconocimientos incluyen una beca Hodder y el Premio de Roma, y sus escritos han aparecido en el creyente, Bookforum, Conjunción, la London Review of Books, McSweeney's, la Nueva República, el New York Review of Books, el New York Times Magazine, la revisión de París, y tres volúmenes de la serie americana Mejor Poesía.
Un brillo
Un doliente dice que a ver si sobrevive
Sarah Manguso es autora, recientemente, de las memorias de los dos tipos de desintegración (2008), publicado por Farrar, Straus & Giroux y Granta Books. Fue nombrada "Editors 'Choice uno por el New York Times Sunday Book Review y Mejor Libro del Año por el San Francisco Chronicle y el Time Out Chicago. Sus derechos han sido vendidos en cinco países.
Manguso es también autora de la colección de cuentos "difícil de admitir y más difícil escapar (2007)", incluida en colecciones de cuentos de Dave Eggers y Deb Olin Unferth en One McSweeney, ciento cuarenta y cinco historias.
Sus libros de poesía son: Siste Viator (2006) y Las Tierras del capitán en el Paraíso (2002), que fue elegido Libro Favorito del Año por el Village Voice. Una edición de sus poemas traducidos se publicó en Alemania en 2009.
Sus muchos reconocimientos incluyen una beca Hodder y el Premio de Roma, y sus escritos han aparecido en el creyente, Bookforum, Conjunción, la London Review of Books, McSweeney's, la Nueva República, el New York Review of Books, el New York Times Magazine, la revisión de París, y tres volúmenes de la serie americana Mejor Poesía.
Un brillo
Un doliente dice que a ver si sobrevive
este año como si la salvación viniera
en enero.
La lenta danza de los suicidas en la tierra:
No veo que haya pruebas de que haya
en enero.
La lenta danza de los suicidas en la tierra:
No veo que haya pruebas de que haya
otra cosa. Mantengo al día mi obituario,
pero creo que los buenos tiempos
pero creo que los buenos tiempos
están al llegar.
Una grande scultura posse rotolare giù per
Una grande scultura posse rotolare giù per
una collina senza rompersi, se piensa
que dijo Miguel Ángel (aunque nunca lo hizo):
que dijo Miguel Ángel (aunque nunca lo hizo):
para determinar la parte esencial
de una escultura, hazla rodar por una colina.
de una escultura, hazla rodar por una colina.
Lo que no es esencial se romperá.
Esa colina, cementerio de lo no esencial,
Esa colina, cementerio de lo no esencial,
es descubierto por los desesperados
y lo toman por el mundo apenas un instante
y lo toman por el mundo apenas un instante
antes de que se confundan ellos mismos
con los blancos brazos del David.
Se equivocan. Pero asumirse a uno mismo
con los blancos brazos del David.
Se equivocan. Pero asumirse a uno mismo
también es un error: un enigma.
No ser ni esencial ni no serlo. No existir sino
No ser ni esencial ni no serlo. No existir sino
como el objeto de la creencia de alguien.
Como esos buenos tiempo a punto de llegar,
Como esos buenos tiempo a punto de llegar,
sólo posibilidad.
Nadie, nada importa.
Y, aún así, el mundo está henchido de amor.
De The Two Kinds of Decay
Traducción de José Luis Justes Amador
Júpiter tiene sesenta y una lunas
No hay diferencia entre escribir
Nadie, nada importa.
Y, aún así, el mundo está henchido de amor.
De The Two Kinds of Decay
Traducción de José Luis Justes Amador
Júpiter tiene sesenta y una lunas
No hay diferencia entre escribir
lo que escuchas
y escribir lo que desearías haber oído.
En Jupiter hay sesenta y un colores,
y escribir lo que desearías haber oído.
En Jupiter hay sesenta y un colores,
uno por luna.
Los estudiantes de pintura hacen
Los estudiantes de pintura hacen
estudios de luna en sus primeras lecciones
de color.
Es dificil ver cuando está oscuro
Es dificil ver cuando está oscuro
y eso pasa muchas horas al día.
A los pintores se les enseña a pintar
A los pintores se les enseña a pintar
con los ojos vendados.
Los coloristas que tienen talento
Los coloristas que tienen talento
se muestran en este ejercicio.
Cuando lo hacen, se los llevan, ya
que sufren una enfermedad
Cuando lo hacen, se los llevan, ya
que sufren una enfermedad
que sólo la luz cura.
Lo que echamos de menos
¿Quién dice que es tan fácil salvar vidas?
En mitad de una entrevista de trabajo puede
que veas al gato desde la ventana
¿Quién dice que es tan fácil salvar vidas?
En mitad de una entrevista de trabajo puede
que veas al gato desde la ventana
en el piso diecisiete
cuando cruza la calle contra el tráfico,
cuando vas a responder una pregunta
acerca de tu peor rasgo de carácter
y mientes al decir que eres demasiado
cuando cruza la calle contra el tráfico,
cuando vas a responder una pregunta
acerca de tu peor rasgo de carácter
y mientes al decir que eres demasiado
cuidadosa.
¿Y qué si sigues viendo al gato
¿Y qué si sigues viendo al gato
en todo momento y no puedes salvarlo?
El fracaso se parece más a esto
El fracaso se parece más a esto
que a duelos o maratones.
Todo se puede salvar, y no llegar
Todo se puede salvar, y no llegar
a tiempo lo evita.
A cada minuto, respondes a la pregunta
y miras por la ventana de la iglesia para ver
a tu gran amor cegado por el resplandor,
A cada minuto, respondes a la pregunta
y miras por la ventana de la iglesia para ver
a tu gran amor cegado por el resplandor,
cruzando la calle, solo.
_________________________________________
1
Él me ayudó a encontrar un vendedor
en Chinatown que vendía pequeños
autobuses de metal. No se me ocurrió
que estaba enamorada de él hasta que,
una noche que estábamos tumbados
en su cama hablando, pasó un brazo
por mi pecho. En nochevieja fuimos
a fiestas diferentes y al llegar a casa
descubrí una carta en la cama.
Extrañaré estar contigo esta noche...
2
Él fue el primero con el que bailé juntos
si no contanos al extraño que me invitó a bailar
en un bar mitzvah. Yo no paré de hablar
hasta que terminó la canción y entonces
él dijo gracias. Esto es el principio de algo,
debo haber pensado.
3
Dije que sí a bailar pero después me hizo
sentirme avergonzada como si me hubiese
aprovechado de él. El cuatro de julio
nos sentamos en el tejado a ver los fuegos
artificiales. Hacía frío y metí mi brazo
en la manga de su chaqueta.
4
Jugamos pinball y él insistía en pagar,
diciendo yo sé cómo hacer que una chica
se lo pase bien. En primavera estábamos
sentados en el jardín.
5
Yo era la única chica de mi clase de lingüística.
alguien me preguntó que si quería cenar
en el restaurante ruso. Nos pusimos de acuerdo
para pasear a la orilla del río. Años después,
le vi frente a un enorme globo de propaganda.
6
Yo estaba en primer año y practiqué la noche
anterior lo que tenía que decir. Class estaba
en su oficina de la biblioteca con otros dos.
Me cité para verlo oorque él era el único
en quien confiaba.
7
7
Pasó la noche en la cárcel por golpear
a su esposa y se iban a divorciar.
Me puso en la mano su nueva dirección
y me hizo prometer que lo llamaría.
Yo tenía miedo de su soledad
y me preguntaba si me pediría
que me casara con él.
8
Era de Oklahoma. Tenía el cabello cano
y estaba deprimido. Vimos una película
y a la mitad me dijo ánimo para decirme
que levantara la cabeza.
9
Él era el amante de mi amiga
y a mí me gustaba su cuerpo.
Bajé una botella de vodka para mis amigos.
Tumbada con el novia de mi amiga escuché
las cosas que me decía. Eres hermosa,
eres tan hermosa…
10
Estaba bebiendo demasiada sangría.
En su sala luchaba con un estereo roto.
Dos años me contó una historia
sobre la mejor línea que había oído.
Me pidió perdón al acabar la fiesta pero yo
no me acuerdo de haberlo escuchado.
11
Yo llevaba un traje de tres piezas.
Se arrodilló en el suelo enfrente de mí.
Después en su habitación se sentó en el pretil
y se inclinó y me besó. Después se fue.
15
Lo vi por primera vez en una conferencia,
15
Lo vi por primera vez en una conferencia,
sentado all otro lado del auditorio.
Le di una pipa y él me dio un diccionario
de latín dedicado ad libros...
puellae meae carae
16
Fui a la casa de sus padres en Lexington
y la 89. Llegué con un una valija y su madre
ni pestañeo. Comimos sándwiches de pan de carne.
Después palitos de zanahoria con salsa.
Más tarde fuimos a un show en el Cooper-Hewitt
y compartimos un taxi hacia el centro.
17
Le escribí cartas de fan. Yo sabía dónde
era la entrevista y simule encontrarlo
por casualidad. Cuando llegué, lo habían
insultado y estaba de mal humor.
Pero se acordó de mí. Así que vos sos tal
y tal como si hubiera estado pensando en mí.
18
Él vendía drogas y estábamos sentados
uno junto al otro en una cama. Alguien
estaba debajo y nos ató los cordones
de los zapatos juntos. Me susurró algo al oído
y yo gire mi cabeza rápidamente.