BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

lunes, 1 de septiembre de 2014

COSMO PIETERSE [11.043]




Cosmo Pieterse

Cosmo George Leipoldt Pieterse (nacido en 1930, Windhoek, Namibia ) es un sudafricano dramaturgo, actor, poeta, crítico literario y antólogo. 

Pieterse fue a la Universidad de Ciudad del Cabo y enseñó en Ciudad del Cabo hasta abandonar Sudáfrica en 1965. Fue prohibido en virtud de la Ley de reuniones Sediciosas de 1962. Posteriormente enseñó en Londres y en la Universidad de Ohio en los Estados Unidos: Al llegar a la Universidad de Ohio en 1970, se convirtió en un miembro del profesorado numerario en 1976. Sin embargo, después de viajar para encontrarse con su editor de Londres en 1979, se le negó el reingreso a los EE.UU. En la información clasificada, figura supuestamente por ser "un comunista sospechoso". 

Obras:

(ed.) Ten One-act Plays . London: Heinemann Educational Books, African Writers Series 34, 1968.
(ed. with Donald Munro) Protest & conflict in African literature , 1969.
(ed.) 7 South African Poets: poems of exile . African Writers Series 64. London: Heinemann Educational, 1971.
(ed.) Short African Plays . London: Heinemann, African Writers Series 78, 1972.
(ed.) Five African Plays . London: Heinemann, African Writers Series 114, 1972.
(ed. with Dennis Duerden) African Writers Talking: a collection of radio interviews , 1972.
(ed. with Gwyneth Henderson), Nine African Plays for Radio . London: Heinemann, African Writers Series 114, 1973.
Echo and Choruses: "Ballad of the cells", and selected shorter poems , 1974.
(ed.) Summer Fires: new poetry of Africa , 1983.





CANCIÓN (NOSOTROS CANTAMOS)

Cantamos nuestros hijos que han muerto rojos
Cruzando el cielo donde atraviesan el alambre de púas
Balas de papel blanco, clavos de plomo gris
Y cantamos la luna en sus agonizantes fases.

Cantamos la luna, nueve lunas azules del ser,
Cantamos las lunas de sangre estéril,
Sangre de nuestras hijas, aguas en fuga
Desde ojos sin cuerpo, absortos y secos.

La simiente de la tierra cantamos, las flores
De la hombría, del trabajo, de la primavera
Cantamos las muertes que acogemos como nuestras
Como el nacimiento desde el polvo, que es verde, cantamos.







Cape Town
Cape Town was originally developed as a victualling station for Dutch ships sailing to Eastern Africa, India, and the Far East more than 200 years before the construction of the Suez Canal in 1869. Jan van Riebeeck’s arrival on 6 April 1652 established the first permanent European settlement in South Africa. Cape Town quickly outgrew its original purpose as the first European outpost at the Castle of Good Hope. It was the largest city in South Africa until the growth of Johannesburg and Durban.



To White South-Africa

If, when you walk around the Cape’s sand flats*,
You do not see men laugh or sing or play
But only hear them swear and shout, then say
That here are those who work in your stone flats,
Who walk your streets; who see your sights; who are
Your blood, your sin, your guilt your crime, who own
No colour in their lives but their own,
Who live in the dark because you bar
From light the children of the sun, who pray
To God for help that never came or will,
Who are to hunger, pain, each human ill,
Just as you are, and the last to death, all prey…
Your wealth feeds want, two-thousand miles o’ersea-
You’re blind to, ten miles from your eyes, stark misery






No hay comentarios: