LUCIE-BROCK BROIDO
Lucie Brock-Broido nació el 22 Mayo 1956 en Pittsburgh, Estados Unidos y estudió en la Universidad Johns Hopkins y Columbia, y ha enseñado en Bennington, Princeton, Harvard (donde fue una poeta Briggs-Copeland), y Columbia. Ha recibido becas del NEA y la Fundación Guggenheim, así como los premios de la American Poetry Review y de la Academia Americana de las Artes y las Letras.
OBRA:
Trouble in Mind (Alfred A. Knopf, 2004)
The Master Letters (Alfred A. Knopf, 1995)
A Hunger (Alfred A. Knopf,1988)
MAGNUM MYSTERIUM
Después de haber vivido en muchos lugares,
resulta extraño seguir despertando en Nebraska,
deambular por el patio donde el trigo
brotó abundante durante la noche.
Si viviera en un vagón de tren,
podría echarle un vistazo al tiempo,
a las nubes, a su fugaz galería de obsesiones.
Alcanzaría a comprender las cosas.
Podría ver la canícula envolver al maíz
y mirar en invierno cómo las canteras
producen grandes bloques de mármol,
apreciar todo el frío que hay en ellas.
Si tengo algo importante que decir
espero vivir aquí el tiempo suficiente
para decirlo con elegancia. El viento
lo mueve todo. Nada se le resiste.
En el intervalo de las estaciones
que dura lo mismo que la noche de una vida,
el maíz late dentro de los tallos, esperando su eclosión.
El trigo florece, cae con mansedumbre.
Las nubes crecen robustas y tienen nombres.
[Versión al castellano: Jesús Jiménez Domínguez]
Almost a Conjuror
The slight white poet would assume non-human forms, homely
Grampus fish, a wahoo, nuthatch, nit.
He had no romance except
Remorse, which he used like fuzzy algebra. By pouring bluing
On black porous coal, he crystallized, pronounced himself almost
A sorcerer. He had an empty cloakroom
In the chest of him.
All the lost wool scarves
Of all the world collected there & muffled him
With wool.
He imagined he could move a broom if he desired, just by wishing
It. If he spoke of ghosts, he thought he could make of art vast
Tattersall & spreading wings.
When they found him in the nurse’s office,
He was awkward as a charlatan, slightly queasy
In an emperor’s real clothes.
The thermos in his lunchbox was perpetually
Broken and he lied. The small world smelled of oil
Of peppermint, for a broken spell. Everything is plaid
And sour in oblivion, as well.
Carnivorous
I was lying loose from God. Strange is it not best
Beloved, in the New World, in this skinny life,
Intemperate with chance, my spirit quickens
For the fall’s estate. In India, the half
Hour is the hour, we were like that then—
Jammed wrong & wrong in the diurnal
Mangy chambers of our carnall
Hearts, the rose robes rustling loose as velvet
Curtains at the stage prow, passing
Into the strange salt air of an Indian
Ocean, hoarding kindling, heading
West with hours, later than we might
Have known, counting tins of meats & oil left,
If they should lose or last the night.
Leaflet on Wooing
Wanting is reposed and plump
As the hands of a Romanov child
Folded in the doeskin sashes of her lap,
Paused before the little war begins.
This one will be guttural, this war.
How is it possible to still be startled
As I am by the oblong silhouette of the coiling
Index finger of a pending death.
No longer will
Wooing be the wondrous
Thing; instead, a homely domesticity, constant
As a field of early rye and yarrow-light.
What one is fit to stand is not what one is
Given, necessarily, and not this night.
No hay comentarios:
Publicar un comentario