BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)
SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________
miércoles, 23 de febrero de 2011
3296.- DENISE DUHAMEL
Denise Duhamel (Woonsocket, Rhode Island, Estados Unidos, 1961) ha publicado Queen for a Day: Selected and New Poems (University of Pittsburgh Press, 2001), The Star-Spangled Banner, galardonado con el Crab Orchard Poetry Prize (1999), Kinky (1997), Girl Soldier (1996) y How the Sky Fell (1996). Ganadora del New York Foundation for the Arts Fellowship and the Poets & Writers' Writers Exchange Award, su obra poética ha sido incluida en tres volúmenes de "The Best American Poetry" (1998,1994 y 1993). Actualmente imparte clases de escritura creativa en la Florida International University. En España su obra fue incluida en la antología La diferencia entre Pepsi y Coca-cola: Antología de Poesía Contemporánea Norteamericana (Selección y traducción de Julio Mas Alcaraz, Ediciones Vitruvio, 2007) y ha visto la luz en diversas revistas literarias.
la lista de control de armas del inspector (denise duhamel)
-4 de agosto de 2002
¿Tienen gas paralizante?
¿Tienen gas lacrimógeno?
¿Tienen gas?
¿Cocinas de gas?
¿Parrillas de gas?
¿Extraen su propio gas?
¿Se acumulan florituras de gas sobre su deplorable país?
¿Salpican pequeñas nubes inflamables su cielo?
¿Tienen viruela?
¿Tienen pústulas?
¿Tienen granjas de pollos?
¿Tienen criadores de pollos?
¿Crían también cerdos barrigudos?
¿Tienen cazuelas abombadas?
¿Tienen cavernas?
¿Están cerca estas cavernas?
¿Tienen cazuelas? ¿Cocinan en ellas?
Y de ser así, ¿qué clase de guisos?
¿Fabrican ántrax?
¿Saben cómo se propaga el ántrax?
¿Venden ántrax a los terroristas?
¿Tienen un T.J. Maxx?
¿Tienen un cine?
¿Qué exhiben en esos cines?
¿Tienen mundo del espectáculo?
¿Tienen monos de circo?
¿Tienen recuerdos del Imperio Bizantino?
¿Tienen El Imperio Contraataca en DVD?
¿Tienen espina dorsal?
¿Ondean espadillas y banderas pirata?
¿Son zoquetes?
¿Somos zoquetes?
¿Estamos ya gilipollas por los golpes del béisbol?
¿Tienen béisbol?
¿Tienen pelotas?
¿Tienen pelota de disco?
¿Tienen prisiones de grilletes con bolas?
¿Tienen alambradas con eslabones de cadena?
¿Tienen recuerdos de Cartas Encadenadas al Arte?
¿Tienen cartas bomba?
¿Tienen bombas nucleares?
¿Tienen bombas prohibidas?
¿Tienen sucias revistas pornográficas?
¿Tienen hijos con la cara sucia?
¿Tienen hijos a los que han educado bien?
¿Tienen hijos que se disfrazan de soldados?
¿Tienen soldados disfrazados de hijos?
¿Son sus hijos consecuencia de su entorno?
¿Han creado un entorno de odio?
¿Odian sus hijos el colegio como los nuestros?
¿Nos odian sus hijos?
¿Tienen sus hijos idea de la guerra biológica?
¿Odian las encuentas biológicas?
¿Hablan las madres de sus relojes biológicos?
¿Tienen gacetilleros y deshollinadores de relojes?
¿Tienen ciclistas y viejos verdes?
¿Hay una sola niña que pedalee en pro de la paz?
¿Hay paz posible con tantos pétalos de flores desgarrados?
¿Cultivan verduras y flores?
¿Tienen plantas químicas?
¿Creen en sustancias como el Zoloft o el Prozac para mitigar la depresión?
¿Están alguna vez deprimidos?
¿Está su economía deprimida?
¿Está su economía estancada?
¿Es aburrida su ropa?
¿Son sus tebeos aburridos?
¿Hay alguien que lea cómics?
¿Tienen centros comerciales de desnudos?
¿Tienen clubes de striptease y sex shops?
¿Hay alguien que utilice alguna vez el sexo como arma?
¿Tienen armas de destrucción masiva?
¿Se ponen nerviosas las masas?
¿Tienen valor?
EXQUISITE POLITICS (Denise Duhamel)
El votante perfecto tiene sonrisa, pero no tiene ojos,
seguramente no tenga nariz o pelos en los dedos de los pies,
quizás ni un solo espermatozoide, óvulo o pequeño paramecio.
La política es una babosa copulando en el jardín de Poughkeepsie.
La política es un grano de arroz pegado en la boca
de un rey. Yo voté por un grupo de células,
cualquier cosa en qué creer, cierto como la lluvia, seguro como el trigo rojo.
Llevaba mi voto como un cigarro, ponderé las grandes preguntas,
recursos y necesidades, estrellas y planetas, lenguas
prehistóricas. Me senté en la seta de Alicia en Central Park,
fumando nostalgicamente en dirección a la mansión del alcalde.
Algún día no querré más politica, mi gran corazón dejará
de amar a América y la dejaré tan fácilmente como a un matrimonio,
dividiremos nuestros activos, esperando alcanzar ventaja
antes de que la otra parte grite: ¡Wow! América,
nombre de Vespucio y hogar de libertad y valentía, Te amo.
EL ACCIDENTE
(10 de septiembre de 2003)
La escalera mecánica sube,
mi padre detrás de mi madre, un escalón más abajo,
Jack y Jill suben
la dentada cuesta como de plata, arriba
por la abarrotada escalera mecánica. Mis padres se caen,
arriba es abajo, abajo es arriba,
y ya nadie está de pie,
los escalones de metal,
los ruidosos escalones hambrientos
con malvados dientes de metal, hacen pedazos
los vaqueros blancos de mi madre, dejan manchas
del tamaño de un huracán. Sus blancas zapatillas, a rayas, con tiras
de sangre. Su bolso color caqui salpicado con puntos
con motas de sangre. Su jersey favorito, hecho trizas, destrozado.
Las tiritas en su bolso, empapadas en sangre.
Su dinero, sus tarjetas de crédito, manchados con sangre.
Jack baja tambaleándose-
la mano de mi padre está sin piel. Su sangre
se mezcla con la sangre de mi madre, sangre
de hermano, sangre de hermana. Jill viene tambaleándose. Un salto de agua,
su corona de pelo enganchada en los escalones. Cubos arrojados, un salto de sangre.
Mi madre necesita dos transfusiones
de sangre. Los médicos se apresuran
para hacerse cargo de su crisis. Mi padre anda
por encima de un cuerpo extraño para buscar a mi madre, anda
con una toalla alrededor de su mano para ayudar a que la sangre de sus dedos
coagule. Un trabajador de la ETM se dirige
hacia ella, aunque tenga miedo de vomitar-
tan mal se la ve. Se acerca
para parar la hemorragia, se acerca
para volver a poner su corona de pelo sobre su cabeza. Mi padre
se viene abajo. Cuando ve a mi madre se viene abajo.
Se desvanece, su corazón late descompasadamente.
La toalla alrededor de su mano se cae
al suelo. Sus gafas
a la alfombra naranja, la alfombra del color de las hojas
caídas. Mi madre es un contorno borroso en ella. Camino
hacia el teléfono, hablando con el doctor sobre la caída.
Yo me desplomo, después caigo
en algo similar a una crisis, sin preparación para el hospital -toda la sangre
y las magulladuras, todas las suturas que no se adaptan
a ningún patrón que pueda descifrar. Las mejillas de mis padres
sin vida. Testigos hablan de una pila de quince personas,
mi madre en el fondo- las escaleras que suben
colapsan, entonces se enfocan hacia atrás, cayendo
a la inversa. Mi padre grita en su ligero traje, abajo en
la escalera que sube, arriba en la que baja-
pesadillas de escalera. Él nos solía cantar, Down
in the bottom of an itty-pitty pool… Ahora no puede
dormirse sin caerse, abajo
al fondo de su propio gran pozo de sangre, abajo
en su sueño en el cual las escaleras móviles
todavía le tiran, tiran a mi madre hacia abajo.
Sangre corre por
la frente de mi madre, sangre
cae de sus ojos. Ella se limpia la sangre
para poder ver a mi padre agacharse
y arrastrarse hacia ella, acurrucarse
al lado de ella. El médico sutura a mi madre
pone la piel de su cuero cabelludo en su sitio,
pero su presión está bajando,
bajando y llegando a 50 sobre nada. Mi padre sube
por la cuesta para buscar otro cubo de sangre.
Traducción a cargo de Lizzie Galván.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario