BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

jueves, 8 de noviembre de 2012

ROCCO SCOTELLARO [8467]




Rocco Scotellaro ( Tricarico , 19 de abril 1923 - Portici , 15 de diciembre 1953
fue un escritor , poeta y político italiano.


OBRA:

È fatto giorno. 1940-1953, Milano, Mondadori, 1954, 1982.
Contadini del Sud, Bari, Laterza, 1954.
L'uva puttanella, Bari, Laterza, 1955.
Uno si distrae al bivio, Roma-Matera, Basilicata, 1974.
Margherite e rosolacci, Milano, Mondadori, 1978.
Giovani soli, Matera, Basilicata, 1984.
Lettere a Tommaso Pedio, Venosa, Osanna, 1986.
Scuole di Basilicata, Napoli, RCE, 1999.
Tutte le poesie (1940-1953), Milano, Oscar Mondadori, 2004





Ya se siente oler las manzanas...

Ya se siente oler las manzanas
y puedes dormir tus tranquilos sueños,
no entra mariposa
a girar en torno de la lámpara.
Pero nunca he oído tantas voces
insólitas subir a mí desde la calle
en los últimos días de octubre;
el padre me clavaba la caja,
la hermana me cosía el saco
¡y yo debía irme a estudiar
en la ciudad desconocida!
Y sentí mi alma hacerse leche
con las palabras de los compañeros
allí en las puertas, púdicos y solos.

Quizá deba marcharme calladito,
sin volver la vista a ninguno;
iré a buscar cualquier empleo.
Un andrajo flota sobre los cables
y vienen a caer las hojas
desde las manzanas que perfuman,
sobre mi cabeza.


The Dawn Is Always News. Selected Poetry of Rocco Scotellaro [edición bilingüe], Princenton University, New Jersey, 1980
Versión de Jorge Aulicino





Già si senteno le mele odorare

Già si senteno le mele odorare
e pouoi dormire i tuoi sonni tranquilli,
no entra farfalla
a prendere il giro attorno al lume.
Ma non ho mai sentito tante voci
insolite salirmi dalla strada
i giorni ultimi di ottobre,
il padre m'inchiodava la cassa,,
la sorella mi cuciva le giubbe
ed io dovevo andarmene a studiare
nella città sconosciuta!
E mi sentivo l'anima di latte
alle dolci parole dei compagni
rimasti soli e pudichi alle porte.

Ora forse devo andarmene zitto
senza guardare indietro nessuno,
andrò a cercare un qualunque mestiere.
Qui uno straccio sventola sui fili
e le foglie mi vengono a cadere
delle meme que odorano sul capo.

(1947)


http://campodemaniobras.blogspot.com.es/search/label/Rocco%20Scotellaro


No hay comentarios: