Maria Teresa Horta. (Lisboa, PORTUGAL 20 de mayo de 1937) escritora portuguesa.
Se licenció en la facultad de letras de la Universidade de Lisboa y acabó dedicándose al periodismo. Participó en el movimiento feminista de Portugal junto con Maria Isabel Barreno y Maria Velho da Costa (llamadas las tres Marias) y en el grupo Poesia 61.
Ha publicado varios textos en periódicos como Diário de Lisboa, A Capital, República, O Século, Diário de Notícias o Jornal de Letras e Artes, y ha sido redactora jefe de la revista Mulheres.
Obras
Espelho Inicial (1960) (Poesía)
Tatuagem (1961)
Cidadelas Submersas (1961)
Verão Coincidente (1962)
Amor Habitado (1963)
Candelabro (1964)
Jardim de Inverno (1966)
Cronista Não é Recado (1967)
Minha Senhora de Mim (1967) (poesía)
Ambas as Mãos sobre o Corpo (1970)
Novas Cartas Portuguesas (1971) (obra conjunta)
Ana (1974)
Poesia Completa I e II(1983)
Os Anjos (1983)
O Transfer (1984)
Ema (1984)
Minha Mãe, Meu Amor (1984)
Rosa Sangrenta (1987)
Antologia Política (1994)
A Paixão Segundo Constança H. (1994)
O Destino (1997)
A Mãe na Literatura Portuguesa (1999)
Traducción: Alfredo Pérez Alencart
POEMA SOBRE EL RECHAZO
Cómo es posible perderte
si nunca te hube hallado
ni en la pulpa de mis dedos
si creamos el abrasamiento
sin haber tenido la ciudad
ni haber horadado piedras
sin descubrirnos el color
ni el interior de la hierba
Cómo es posible perderte
si nunca te hube hallado
mi rabia de ternura
mi odio de conocerte
mi profunda alegría
ITINERARIO DE LISBOA
Vean mis señores
es una ciudad
con sus niños
hombres sin edad
Es una ciudad
cercada cogida
es una ciudad
una muchachita
Casas de ocultar
los hombres allá dentro
mujeres que se muestran
envueltas en el viento
Vean mis señores
es una ciudad
con sus monumentos
historias de brazado
Historias de brazado
que enseñan en la escuela
un castillo un rey
más una gloria
vean mis señores
es una ciudad
con sus niños
hombres sin edad
Allá abajo el Tajo
que es nombre de río
lame las armas
con sus columnas
Con sus viejos edificios
un río allá abajo
lame las piedras
las cuerdas de amarre
De donde sus bateles
partían de día
vean mis señores
es una ciudad
de manos violentas
en el fondo sin edad
con sus niños
hombres de los ojos
De bruces el cielo
como sus girasoles
Lisboa es ciudad
con héroes de luto
MADRE
madre
terminó el tiempo
de sonreír
discúlpame la muerte
de las plantas
tatué tu antigua
imagen rubia
en todos los pulsos
que ángeles demuestran
de existencias
me perdí noche en la planicie
blanca
sobreviviente de las madrugadas
de la memoria
me cambiaron los días
y las calles de ancas
verticales
te traje un naufragio de flores
cansadas
y el único jardín del amor
que cultivé
en navíos anclados
al espacio
SOBRE LA PAZ
Déjese la paz arrimada
como si fuese escopeta
y en el cuerpo una pistola
como si fuese navaja
el hombre osa entallar
la muerte con su rabia
que ya no usa en la esperanza
ni usa la nueva rueda
El plomo en el cuerpo
la rabia
canta como una escopeta
recostada a muchas muertes
la paz domada en las
casas
arrimada a muchos
hombres
la mentira se torna imagen
viajes
de muchos puertos
navíos de muchos
viajes
Ya no hay entendimiento
entre una paz
fabricada
para servir muchos fondos
pero no del hombre o del árbol
Paz arrimada a la pared
como si fuese escopeta
o cuerpo no amistoso
de la marca de una navaja
No hay comentarios:
Publicar un comentario