BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

domingo, 20 de marzo de 2011

3754.- ALAN JENKINS


Alan Jenkins. Poeta inglés. Nació en 1955 en Londres. Pasó cuatro años en la Universidad de Sussex (MA en Literatura Moderna) y un año viviendo en Francia y Grecia. Desde 1981 trabaja como editor para el Times Literary Supplement. Ha escrito artículos y ensayos críticos para varias publicaciones inglesas. En 1982 obtuvo el Gregory Award y en 1994 el Forward Prize. Colecciones de poesía publicadas: In the Hothouse (1988), Greenheart (1990), Harm (1994), The Drift (2000), Seleccionado por la Poetry Book Society; The Little Black Book (2001); A Short History of Snakes: New and Collected Poetry (2001) y A Shorter Life (2005). Ha colaborado para The Oxford Companion to Twentieth-Century Poetry in English, editada por Ian Hamilton y para el Dictionary of Literary Biography: Poets of Great Britain and Ireland, editado por Vincent Sherry. Actualmente vive en Londres.




DESCONOCIDOS

Chicas que se encaminan a sus fiestas, llenas de éxtasis y tachas
¿quién las hace reír, quién duerme con ellas? ¿Salen
de bragas y brasieres para encontrarse con las manos de un extraño
que las aprieten y lastimen
y que dejen marcas rojas y crudas por donde han paseado?
¿Se despiertan adoloridas, aturdidas, con las lenguas pastosas
y tratando de recordar en dónde están y preguntándose si...?
Cuando él las observa en el brillo de las calles mojadas por la lluvia
casi siempre miran hacia otro lado. A él le gusta Tarkovski, Schubert,
el jazz;
todo eso no significa nada para ellas; lo que él sabe de nada les sirve.
Y es un pelmazo. Si él no siente haber cambiado, ¿entonces qué lo
ha hecho?
¿Es una suerte de desplazamiento, como la arena llena de condones
a lo largo de la playa? Él nota la curva de la mejilla y los labios,
otras cosas también. Se fija en los dedos de la mano izquierda
en busca de sellos de propiedad. Ellas adivinan sus viejas derrotas.

(Traducción: Carlos López Beltrán
y Pedro Serrano)



No hay comentarios: