BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

miércoles, 16 de marzo de 2011

3604.- ADALGISA NERY


Adalgisa Nery. (BRASIL). Nació el 29 octubre 1905 y murió el 7 junio 1980. Fue poeta, periodista y política. Nació en Río de Janeiro como Adalgisa María Feliciana Noel Cancela Ferreira.

Obras
Poemas 1937
Un ausente mulher (poemas), 1940
Og (cuentos) 1943
Ar no deserto (poemas) 1943
Cantas de angustia (poemas) 1948
Como Fronteiras da Quarta Dimensão (poemas), 1952
Una imaginaria (novela) 1959
Mundos oscilantes (poemas) 1962
Retoque Retrato sem (recopilación de columnas periodísticas) 1966
22 Menos 1 (cuentos) 1972
Neblina (novela) 1972
Erosão (poemas) 1973






MI DE PROFUNDIS

¡Señor¡, socorre la profunda tristeza de mi alma,
El penoso cansancio de mis sentidos que me hacen
Insensible a la grandiosidad de tus creaciones.
¡Señor¡, aparta de mis ojos desilusionados
La sensación de inutilidad de mis gestos interiores.
¡Señor¡, aleja de mi boca
La sonrisa que es la alegría vencida
Que así me arrastra diluyendo vanamente
Los fragmentos de mi existência.
¡Señor¡, ya que me hás hecho indiferente
A las glórias, al nombre, a la humana riqueza,
A las conquistas objetivas,
Destruye em mí el orgullo de mi propia resistência
Para que yo prosiga, serena y suave,
Por el camino que me lleva a ti.

TRADUCCIÓN DE
ADOVALDO FERNANDES SAMPAIO

Extraído de la obra
VOCES FEMENINAS DE LA POESÍA BRASILEÑA
Goiânia: Editora Oriente, s.d.








DEJA VU

no sé de qué manera
ni bajo qué propósito
estás de regreso
y tan precisa
tan abrupta tu presencia
vuelve a dar en mi pecho

entonces yo también vuelvo
y es inevitable
como agua me acomodo al recipiente
y reposo
o recuerdo
no hay diferencia en esto
a no ser
por esa cicatriz que disimulo
cuando gana la intemperie

regresaste y vuelve mi mano sobre la tuya
un día sobre el otro
y letra por letra
vuelve a las cosas que tocamos
su primer nombre

advierto que hasta entonces
no supe de qué se trataba el retorno
y sabras que el verde verde limón
que se desangra en la rama
soy yo




No hay comentarios: