BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

domingo, 5 de septiembre de 2010

1132.- GELU VLASIN


Gelu Vlasin nació en Transilvania, Rumania en1966. Estudios universitarios en Bucarest y París. Redactor-jefe de la revista literaria Facla literara y colaborador de prensa. Hasta la fecha, lleva publicados seis libros de poesía. Debuta en la literatura en 1999 con el libro de poemas Tratado de psiquiatría , que recibió el premio de la Asociación de Escritores de Bucarest al mejor debutante. En el año 2000, recibió el premio de la Unión de Escritores de Rumania por su libro Tertulias sobre Cosbuc.






bandung

la muerte viene / como una
arpía negra con los colmillos
clavados en mi cerebro /
la muerte viene a la chita callando
con su hocico / afilado /
entre palabras / donde
el animal de presa /
se ha hecho una yacija con
mis huesos / esparcidos
anteayer / en el asfalto
de enfrente del poema
torre / y el día de mi santo se lo
regalé para la cena / entre
los despojos de la carne /
enroscados / en
mi cuerpo aturdido /
como un pensamiento virgen
que se ha ido
de caza








suryana

fue ayer el día en que
pude haber sido tu
muerte / fue ayer / el día en
que pudimos habernos
desnudado de nosotros mismos /
fue ayer el día en que /
te pregunté / con
ojeras en el pensamiento / fue
ayer / la noche en que
crecí diez pisos
de alto / fue ayer la noche
en que / pude haber sido /
tu cuerpo / fue ayer
la noche / en que habría
podido / fue ayer / al
principio / un día
cualquiera / hubo ayer en
tus pasos / un silencio / fue /
la noche en que /
habría podido ser tu muerto /
mi muerte








ogoh I

mi mente / rompiéndote
la camisa con la que / tú /
has revestido tu pensamiento /
negro / como una mancha de
sangre / extendida / en
el pavimento de los muertos /








ogoh III

en mi sueño / anidó /
la muerte / con
su frío / abrazo /
como si / el
sueño / se hubiese
hundido / en la cavidad
del tiempo /








sabilulungan

quizá la nada / sea
un estado / en el cual
la muerte se haya edificado
una pirámide invertida /
quizá el amor /
sea una ilusión / en la cual
se baña la desdicha /
como en una piscina termal
/ quizá tu imagen /
como una gueisha en la retina /
libere mi mente /
y te abrace /
hasta después de la muerte
/ quizá tu sonrisa
/ no fuese para mí /
pero este día / como una
guillotina / me ha cercenado
al alma transformándola
en polvo / con
el aroma de las noches en
que / tú ya no estarás








desa

enfermo de café y
gotas de saliva
enrojecida / blasfemas como un
carretero con plumas / flu flu
flu / alquilen / un mosquito
me arranca la voluntad /
por todos los poros /
desposeyéndome / de
ti / serpiente / dices
tonterías / oliendo a
tilo y a suicidas /
solo ella / desentierra
el hacha de guerra / para
partirme el alma /
blanca de indiferencia








bandong III

le tendí la mano /
le toqué la mano / no
eres de mi agrado / déjame
la dirección / el teléfono /
el interfono / el correo-e /
y el nombre de la telenovela /
dónde te vas ahora / tómate
otro vodka / y vamos a
hablar del
monopatín / y de los
compañeros de Facultad /
haciendo striptease encima de los
caños del radiador /
ea dame la mano / y
dime que me quieres /
en eslovaquia - el premio
bulle en los vasos
rebosantes de ceniza / quizá
no quiera más / o
quizá algún otro
haya hecho una señal / con
la que de pronto se ha cerrado
el bar / como una cárcel
federal de máxima
seguridad

Traducción de Joaquín Garrigós




No hay comentarios: