BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

miércoles, 20 de abril de 2011

3918.- IVANKA DENEVA


Ivanka Deneva (Bulgaria) es escritora, crítica y periodista. Terminó filología búlgara en la Universidad de ¨ San Clemente de Ohrid¨ , Sofía.
Por su disertación le otorgaron a ella con grado científico ¨Doctor¨. Miembro de la Sociedad de los Escritores Búlgaros.
Sus intereses creativos están en la esfera de la novela y del cuento como y en la critica teatral.
Como autor de la novela ¨Brasa ¨ edición de la Casa Editorial ¨Zahari Stoyanov ¨, Sofía, 1999, calificada como ¨acontecimiento de la literatura búlgara contemporanea ¨(periodico ¨Escritor búlgaro ¨numero 22 de 7 de junio, de 2000, numero 37 de 20 de diciembre de 2000).
Publicó su antología poética ¨Candelabro del alma ¨(ed. ¨Hristo Botev, Sofía, 2000) y sus estudios del ¨teatro del paso ¨Chispas del templo de Melpomena ¨ (ed. ¨Hristo Botev ¨, Sofía, 2001)
En el año 2003 Ivanka Deneva publicó su libro en prosa ¨Este bocado duro – la vida ¨ (Narración, novela y cuentos , (Sociedad de los Escritores Búlgaros, Sofía).
En el año 2006, La Editorial electrónica Liternet.bg, publicóel primer libro electrónico suyo ¨La vida en nudo ¨. Su novela ¨ Cruces y vientos ¨ (ed. ¨Escritor búlgaro¨, 2008) es la primera parte de su dilogía de novela ¨ Tiempos de enfrente ¨, dedicada a las luchas nacionales de libertad de los búlgaros.
Ivanka Deneva es autor de la obra teatral ¨Retrato al carbón y luz ¨ de apuntes de viajes y más de noventa artículos en la prensa central y regional sobre problemas científicos, públicos y de la cultura y estética y un estudio científico de los procesos del desarrollo literario.
Las obras de Ivanka Deneva están publicadas en las ediciones especiales de la literatura: la revista ¨Balcanes literarios ¨, ¨Balanza de los platillos ¨, ¨Fuego ¨, ¨Señales ¨, ¨Paginas bulgaras ¨, ¨Puente ¨(Serbia), tambien en los periodicos ¨Mirada ¨, ¨La palabra de hoy ¨, periódico de la literatura ¨Escritor Búlgaro ¨, en antologías de la Sociedad de los Escritores Búlgaros, Unión TV, etc.
Nominada del Premio Nacional ¨Dobri Vhintulov ¨y ¨Yordan Yovkov ¨. Incluida en la enciclopedia nacional de las personas afamados Bulgaria por el mundo ¨1000 causas sentirnos orgullosos que somos búlgaros ¨.
En extranjero obras de Ivanka Deneva están presentadas en antologías, ediciones y págimas electrónicas de cultura y literatura en Inglaterra, Canadá, Chequia, Nepal, EEUU, Turquía, Australia, Serbia. Sus libros poseen las bibliotecas de Nueva York, Washington, Moscu, Paris, Praga, Estrasburgo.
Corresponsal del periódico ¨La palabra de hoy (SEB) y Liternet.bg.






SONATA DE LUNA

El suspiro del mar
envolvió de nuevo las estrellas y aves
que sueñan su isla silenciosa.
Allí por cables secretos susurran.
Las aguas del mar son embrujadas
de conjuros mudos y enigmáticos.
Sueños fantasmales de mil años
pasan por la tierra y por mar.
El disco de cobre de la luna
nada hacia profundidad soñolienta.
Con la esfera incolora
juegan cambaros pequeños
y nadan despertados.
Pero un sonido frágil de despedida
se acostó lentamente
encima de las olas.
Y en sus acordes silenciosos de cristal
el alma se sonríe
a la eternidad.

Traducción: Violeta Bóncheva







CONJURO

Cuando apercibas el sol
hacia la puesta apresurado
encontrando la noche,
cuando veas un ave,
atravesado de balazos
gritando de soledad –
mira la noche de otoño
y el día como muere,
después amanece condenado,
llevando esperanzas,
renovado y rico de amor.

Esta historia
es como un sacramento fabuloso,
cada día crea dentro del alma
un ensueño eterno
por la infinidad
y por ella los ojos se consuman,
el corazón se balancea y asombra,
se asombra y balancea
del toque entre antiguo y nuevo,
de soles, mundos y estrellas.

El mismo grito vive en ti
para alarmar, para doler,
para derretir el invierno frío
de distancias y desgracias.
Que se quede entonces tras de ti
un ramito verde sobre la tierra,
una canción,
una esperanza,
un verso
y un ensueño humano.

Traducción: Violeta Bóncheva


No hay comentarios: