TANURE OJAIDE
(Niger Delta, Nigeria, 1948)
Posee los premios internacionales de poesía más prestigiosos en lengua inglesa. Es autor, entre otros, de los poemarios Children of the Iroko (1973), Labyrinths of the Delta (1986), The Endless Song (1989), The Blood of Peace (1991), Invoking the Warrior Spirit (1998). Entre otros asuntos, destaca en su poesía la crítica feroz al imperialismo y a la religión. Considera que el poeta está imbricado en las culturas de las que bebe (él mismo participa de la cultura nigeriana y la norteamericana), y que no puede ignorar todo lo que surge de éstas.
Traducción y nota: Natalia Carbajosa
Un poema para mi nieto
Con el crudo inyectado en los barcos de esclavos
hoy reconvertidos en petroleros de libre mercado
el gobierno garantiza al pueblo el desarrollo
proveniente de las exportaciones y negocios.
Mis hijos no han tenido becas de estudio,
no pueden pescar ni pinchar caucho como yo
ahora que el río es la serpiente de una tumba
y colman el bosque las llamas y el desecho.
¡No hay trabajo para los graduados en el sector petrolífero,
aun cuando los pozos ensucien nuestros cultivos!
Patrullas de policía blanden sus rifles en ausencia de horizontes
y desde lo alto los Marines americanos vigilan los oleoductos.
Aldeas de ojos implorantes en marcha, las manos
alzando ramas de hojas verdes, son segadas.
La CNN y la BBC compinchadas con Chevron
llaman bárbaras a las mujeres que se desnudan para salvar a sus hijos y esposos de la muerte.
Con mi nieto en el mundo, la nueva Edad de Piedra
de una nación muy negra en los libros ha nacido
con barcos cargados de esclavos hoy reconvertidos en petroleros
anclados en el puerto de Escravos y cazando tierra adentro como hace siglos.
[http://www.elcoloquiodelosperros.net/numero22/esp22ta.htm]
No hay comentarios:
Publicar un comentario