BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

viernes, 26 de noviembre de 2010

2317.- GABRIEL INSAUSTI


Gabriel Insausti Herrera, nacido en San Sebastián en 1969, poeta, traductor y profesor de literatura. Es Doctor en Filología Hispánica y en Filología Inglesa, Master of Arts en Filosofía y en Historia del Arte. Ha sido visiting scholar en las universidades de East Anglia y Aberdeen. Desempeña su labor docente en el departamento de Literatura hispánica y Teoría de la literatura de la Universidad de Navarra. Ha traducido a Cecil-Day Lewis o los románticos ingleses (Coleridge, William Wordsworth), así como a W. H. Auden o John Henry Newman. Ha publicado también libros de investigación filológica (La presencia del romanticismo inglés en el pensamiento poético de Luis Cernuda) y textos sobre cine (Tras las huellas de Houston), aunque su producción más importante es la poética. Ha sido coordinador de la edición crítica de la obra poética de Jorge Oteiza, editado en 2006 por la Fundación del mismo nombre. Recoge los poemas de Oteiza editados en títulos como Existe Dios al noroeste (publicado en 1990), Itziar, elegía y otros poemas (editado en 1992) y otros textos dispersos.
Gabriel Insausti es un interesante poeta joven, que ha ganado varios premios literarios. Su obra abarca perspectivas diversas. En Últimos días en Sabinia, por ejemplo, una de sus obras más laureadas, recrea -con evidente alusión a Horacio- la actitud del poeta que ve próximo el final de su vida. Con cierto escepticismo e ironía frente a los éxitos pasados, se interesa por la vida campestre y los placeres cotidianos. Intenta emular el cuidado ritmo que marca la poesía del autor latino, en busca de la perfección formal, pero, sobre todo, de la recreación psicológica del personaje. Es característico de Insausti la referencia literaria: la poesía no parte de cero, sino que se encuadra en una tradición, que se considera también con una cierta amable distancia.
Premios literarios
Premio de poesía “Arcipreste de Hita” 2000 por Últimos días en Sabinia
Tercer puesto en el Premio Nacional de Poesía 2002, también por Últimos días en Sabinia
Obras
La presencia del romanticismo inglés en el pensamiento poético de Luis Cernuda, Ed. EUNSA, Pamplona, ISBN 84-313-1775-2
Noche a noche
Vísperas del silencio, Diputación Provincial, Soria, 1992
Tras las huellas de Houston, Ed. EIUNSA, Barcelona
Últimos días en Sabinia, Ed. Pre–Textos – Ayuntamiento de Alcalá la Real, Valencia, 2001
Destiempo, Ed. Renacimiento, Sevilla, 2004
Cristal ahumado, 2006
Vida y milagros, Ed. Pre-Textos, Valencia, 2007



Cromlech de Oianleku

Al verlo desde el cerro se diría
que ha estado siempre aquí.
Junto al camino
que desciende después por la hondonada,
lo guardan unas hayas solitarias
que ahora, con la niebla, titubean
como una foto en su emulsión de plata
que empezase a cuajar.
Y su reposo,
lo eterno de su gesto mientras hago
sitio entre los helechos y me siento,
su modo de guardar sin clausurarse,
¿son imagen de qué?
Sé que no debo
buscar en estas piedras el idioma
de un tiempo ajeno, y que la luz las rige
y que no afirman nada.
Solo trazan
un cerco irregular donde parece
que uno podría ver el mundo en una brizna,
silbar una canción, cambiar de dioses,
saber que ha de morir.
Quizá por eso
he venido esta tarde a su trasmano.







Lejos

Sucede en estas noches calurosas
de finales de agosto.
Desde casa,
con la ventana abierta, a oscuras,
vemos pasar sobre los montes
unas nubes lentísimas.
De cuando en cuando,
hay un bramido sordo, grave,
y un hilo incandescente que ilumina,
por un momento, el cielo.
Poco a poco,
se pierde en la distancia esa tormenta
con su rumor muy tenue.
Y solo queda
la calma en la que luego respiramos
en nuestra habitación, mientras acude el sueño
y entre las sábanas sentimos algo,
parecido a la culpa, que no cesa.








Nieve en Roncesvalles

I morti maturano,
Il mio cuore con essi
(Quasimodo)


Dicen que fue aquí.
Sobre esta loma,
intento imaginar el paso de los carros,
las armas, los escudos, las monturas,
en una larga sierpe exhausta
bajo el castigo de otra luz.
De pronto,
una flecha que silba por el aire
hasta encontrar un cuerpo.
Y, luego,
estrépito de espadas, gritos,
la sangre de las bestias y los hombres
mezclándose en un mismo cieno oscuro
y una nube de polvo que se aleja
hacia el olvido y la derrota.
¿Quién absuelve
al que vierte en sus actos nuestra ira,
qué mito lo redime?
Intento
imaginar mi rostro entre esos miles
de guerreros sin nombre, mientras la nieve cubre
su tumulto mortal, borra mis huellas,
confunde tierra y cielo,
y no distingo
siquiera si soy uno de los nuestros.


http://www.poesiadigital.es/


No hay comentarios: