ION CRISTOFOR
(Geaca, RUMANIA 1952). Es poeta, crítico literario, traductor y editor en varias revistas y magazines literarios. Es desde 1999 el responsable del Departamento de Cultura del ayuntamiento de Cluj-Napoca. Ha publicado las siguientes obras poéticas: În odăile fulgerului (1982), Cina pe mare (1988), Marsyas (2001), Casa cu un singur perete (2004), Sărbătoare la ospiciu (2004), O cuşcă pentru poet (2007), Angore et taedio (2009), Cine a dat foc Romei (2010), Geamantanul de sticlă/The Glass suitase poetry, romanian/ english, 2011.
Esperamos tiritando
Al poeta Pere Bessó
unos pocos hambrientos
diez negros chinos
una mano de enanos
beben Coca-Colay
y todo se empequeñece
cuando de pronto anochece en babilonia
llueve a cántaros sobre los altares de notre dame
en la sagrada familia se ha instalado una familia feliz de canguros
y las pirámides de egipto
han reunido sólo alguna semilla de amapola
pero lo que nos mantiene en ascuas
y nos sobrepasa
los monos de los árboles
nos imitan beben Coca-Cola
se abanican con los pasaportes
esperamos tiritando
con la mirada en facebook
que la muerte nos entregue los informes
Aşteptăm înfriguraţi
Se dedică poetului Pere Bessó
câţiva hămesiţi
zece negri chinezi
o mână de pitici
beau Coca-Cola
şi se fac tot mai mici
când deodată se-ntunecă în babilon
plouă din belşug peste altarele din notre dame
în sagrada familia s-a instalat o fericită familie de canguri
iar piramidele egiptului
au ajuns doar cât bobul de mac
dar ce ne ţine pe jar
şi ne pune capac
maimuţele din copaci
ne maimuţăresc beau Coca-Cola
îşi fac vânt cu paşapoartele
aşteptăm înfriguraţi
cu ochii în facebook
ca moartea să ne trimită rapoartele
Esperem gelats de fred
Dedicat al poeta Pere Bessó
uns pocs afamats
déu negres xinesos
una mà de nans
beuen Coca-Cola
i tot s’empetiteix
quan de sobte es fa nit en babilònia
plou a cànters als altars de notre dame
en la sagrada família s’ha instal·lat una feliç família de cangurs
i les piràmides d’egipte
han abastit només alguna llavor de rosella
però el que ens té en l’aire
i és massa per a nosaltres
les mones dels arbres
ens imiten beuen Coca-Cola
es venten amb els passaports
esperem gelats
amb els ulls en facebook
que la mort ens lliure els informes
Între noi şi ceaţă
Între noi şi ceaţa ce tocmai atunci se lăsa
Era un bărbat cu faţa la zid
Nu ştie nimeni de ce
Bărbatul plângea şi plângea
Între noi şi ceaţa ce tocmai atunci se lăsa
Era un pod zburător şi câteva camioane cu soldaţi
Era o toamnă mutilată de război
Cu văduve tinere bocind
Şi câţiva arbori proaspăt tăiaţi
Între noi şi ceaţa ce tocmai atunci se lăsa
Roşie ca o lună decapitată
Amin amin vă zic vouă surori
Şi voi nenumăraţi neştiuţilor fraţi
Ucişi pe drumuri străine ori şanţuri
Era o toamnă cu văduve tinere
Şi câţiva arbori proaspăt tăiaţi
Domnule Kant
adevărul vameşilor nu e şi adevărul lor
adevărul hienelor nu e şi adevărul nostru
la urma urmei
adevărul adevărat e că păduchii
ne-au chinuit toată noaptea
domnule Kant
stelele clipeau somnoroase deasupra
capului nostru
era frig şi-un miros pătrunzător de benzină în sală
pleiade strălucitoare se iveau la geam
baletau constelaţii de gală
eram săraci şi tineri pe atunci
păduchii benchetuiau pe pielea noastră
dincolo de orice lege morală
Lumină sau beznă
Zadarnic ne-am prosternat în faţa pietrelor
zugrăvite cu chipuri de zei
căci iată în curtea domeniului
tăcerea îşi strânge casapii întunecaţii ostaşi
Arborii anotimpului scot la geam flamurile lor însângerate
fiecare vorbă cântăreşte acum cât un cadavru
ori cât o petală de trandafir
Lumină sau beznă-i totuna
târfa se confundă acum cu orice vestală
Nu rosti nici o vorbă nici o silabă în plus
nu rupe nici o petală
acum se bat cuie în braţele omului
se scuipă pe noul Isus
No hay comentarios:
Publicar un comentario