BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

viernes, 26 de julio de 2013

HAL SIROWITZ [10.242]


Hal Sirowitz
Hal Sirowitz (Nacido en 1949) es un poeta americano.
Sirowitz comenzó a darse a conocer en el Nuyorican Poets Cafe, donde competía frecuentemente en la Noche Poetry Slam. Compitió en el 1993 Nacional Poetry Slam (que tuvo lugar ese año en San Francisco), junto con sus compañeros Maggie Estep, Tracie Morris y Regie Cabico. 

Sirowitz leyó su poesía en los escenarios de todo el país, y en programas de televisión como MTV Spoken Word: Unplugged. y PBS.

Ha escrito seis libros de poesía y fue beneficiario de una beca NEA en Poesía 1994 y es el ex poeta laureado de Queens, Nueva York. Trabajó como maestro de educación especial en el sistema de escuelas públicas de Nueva York durante 23 años. Está casado con la escritora María Minter Krotzer.

Sirowitz es el poeta más vendido traducido en Noruega, donde Mother Said ha sido adaptada para teatro y se convirtió en una serie de dibujos animados. 





Poema para una celebración

No juegues con el paraguas en la despensa,
dijo Madre. Todos esos tarros de cristal
de salsas de espagueti encima de tu cabeza
pueden caer sobre ti, y puedes morir.
Entonces no podrás ir a la fiesta de esta noche,
o a la bolera pasado mañana.
Y en lugar de celebrar tu cumpleaños
con soda y pastel, tendremos
aniversarios de tu muerte con té
y galletitas. Y tu padre y yo no
seremos capaces de comer espaguetis nunca más, porque
la salsa marinera nos recordará a ti.






Fingiendo

Fuimos a lo de Dan Lynch & escuchamos
a músicos Blancos fingiendo que eran
Negros. Y la gente que estaba al lado nuestro saltaba
para arriba & abajo, fingiendo que eran estrellas de rock.
Y puse mi mano en tu rodilla, fingiendo
que era tu amante. Permaneciste distante. Por qué
tenías que ser la única en insistir en ser tú misma?

Publicado en http://www.thing.net/~grist/golpub/golmag/gol7/gsirowit.htm
Traducido del inglés por Myriam Rozenberg





New Sheets

I won't be around forever, Mother said.
One day I'm going to die, so I might
as well nag you a little bit more,
while I have the chance. And when
I'm dead you'll have to rely on someone else
to tell you that it's time to change the sheets,
& I hope for your sake, that it won't
be your wife, because she's going to get
tired of doing it, & she'll start to demand that you
& her sleep on separate beds, which will mean
that pretty soon you'll have to be using separate silverware,
so she won't always have to be the one to wash them.
And before you know it, she'll want you
to live in your own house so you
won't be able to mess up hers, & divorce is more likely
to happen when you aren't living together.







The Bald Headed Doll

When I was five years old, Father said,
I ripped the hair out of my sister's doll,
& used it as a wig. I took my violin
& a cup, & played waltzes up & down
the street. I thought people would throw me
pennies, but they threw garbage at me
from their windows, & one woman threw her old shoes.
My mother screamed at me when she got
home. And my sister tried to put the hair
back into the doll, one strand at a time,
& when she couldn't, she also threw it at me.






Pretending

We went to Dan Lynch's, & listened
to White musicians pretending that they
were Black. And the people next to us jumped
up & down, pretending that they were rock stars.
And I put my hand on your knee, pretending
that I was your lover. You remained aloof. Why
did you have to be the only one who insisted on being yourself?









No hay comentarios: