Aldo Mazzucchelli
Nací en Montevideo, URUGUAY. Estudié Letras en esa ciudad y en la universidad de Stanford, en California, en donde obtuve mi PhD. Vivo en Rhode Island, USA, dando clases en Brown University, aunque vuelvo a menudo al Río de la Plata. Me interesa la música, la poesía, la astrología, y el campo ondulado de mi país en donde no vive nadie. En 2006 transcribí, comenté y publiqué las 600 páginas inéditas del Tratado de la imbecilidad del país de Julio Herrera y Reissig.
Poesía:
Wysiwyg, Montevideo, Artefato Editores, 2004. (2do Premio Ministerio de Educación y Cultura, 2006)
Las ideas fijas, Montevideo, Ed. de La Pluma, 1993.
Ánima, Montevideo, TAE, 1989. (1er premio Concurso de Poesía T.A.E.1989. Mención de Honor Concurso Literario de la Intendencia Municipal de Montevideo, 1990.)
Después de 1984, Montevideo, Arca, 1988. Mención de Honor Concurso Literario de la Intendencia Municipal de Montevideo, 1990.
El río desconocido, Montevideo, Casa de la Cultura, 1988. 1er Premio Concurso Casa de Cultura, Montevideo, 1988
Poesía incluida en antologías:
Antología de la Poesía Latinoamericana del Siglo XX. El turno y la transición. Julio Ortega (compilador). (1ª ed. 1997; 2da, ed. 2001) México and Buenos Aires, Siglo XXI Editores.
Cincuenta poetas uruguayos del medio siglo (1955-2005) (Gerardo Ciancio, selección, prólogo y notas). Montevideo: Archivo General de la Nación, Centro de Difusión del Libro, 2005.
Parque Nandino 02 – Revista de Literatura. Secretaría de Cultura de Jalisco, México. Otoño 2003.
Poesía Uruguaya del Siglo 20. Selección y prólogo de W. Rela; Montevideo, Alfar, 1994.
Contra el Silencio, Poesía uruguaya 1973-1986. Selección y prólogo de G. Mántaras Löedel y J. Arbeleche; Montevideo, TAE, 1989.
Extraños y extranjeros. Panorama de la fantasía uruguaya actual. Selección y prólogo de C. Blixen and O. Brando; Montevideo, Arca, 1990.
Ensayo literario:
Tratado de la imbecilidad del país por el sistema de Herbert Spencer, de Julio Herrera y Reissig. Transcripción, edición, introducción y notas de Aldo Mazzucchelli. Editorial Taurus, Montevideo, 2006. (450 p.) 2da ed. 2007.
“Estrategias rioplatenses de localización en los años ’20: La orilla izquierda del Rio de la Plata en la orilla derecha. Borges inventa el reservorio oriental.” Nuevo Texto Crítico, No. 37-40 (2do. semestre, 2007).
“El Modernismo y el tango”. Revista de crítica literaria latinoamericana, Año XXXII, Nº 63-64. Lima-Hanover, 1º y 2º Semestres del 2006, p. 25-46.
“Camafeísmo del insulto en el ‘900 montevideano”, Maldoror, Nº 24, May 2006: 36-43.
“Metáfora Reencarnada y Filosofía”, Hermes Criollo, Nº 3, Julio-Octubre 2002. Montevideo: 27-45.
“Sobre algunas consecuencias de la Generación del ’45 en la cultura uruguaya actual”. Posdata Folios, Nº 8 y 9, Montevideo, Febrero-Marzo 2002.
“Celestial Weathercock, Diagrams & Metaphorical Web”. European Journal for Semiotic Studies, Vol. 12-4, Wien, 2000: 697-732.
“¿Educación sin Filosofía?”, Crac, Nº 1, Montevideo, 2001: (6-7).
“Metáfora, 'explicación' y enseñanza del lenguaje”, Educar, Nº 8, Montevideo, 2001: 27-31.
“Fernando Pessoa o la artesanía del vértigo”; La Semana, Montevideo, 4-7-90: 1-8.
“La máquina de asemejar”, Insomnia, Nº 49, Octubre 9, 1998: 1-16.
“Ezra Pound. Un roto manojo de espejos”, Insomnia, Nº 54, Noviembre 27, 1998: 1-16.
Antologías y selecciones:
La abadía de los pensamientos. Muestra de poesía uruguaya desconocida, prólogo, selección y edición; Montevideo, Arca Editorial, 1993.
Traducciones:
H.U. Gumbrecht. Elogio de la belleza atlética.[In Praise of Athletic Beauty. Harvard University Press, Cambridge, Mass., 2006] Buenos Aires. Katz Editor. 2006. (285 p.)
H.U. Gumbrecht. Producción de Presencia. Lo que el significado no puede transmitir. [Production of Presence. What meaning cannot convey. Stanford University Press, Stanford, 2004] México, D.F. Editorial Universidad Iberoamericana. 2005. (160 p.)
H.U. Gumbrecht. En 1926. Viviendo al borde del tiempo. [In 1926. Living at the edge of time. Harvard University Press, Cambridge, Mass., 1997] México, D.F. Editorial Universidad Iberoamericana. 2004. (476 p.)
H.U. Gumbrecht. Poderes de la filología. [The Powers of Philology: dynamics of textual scholarship, University of Illinois Press, Urbana, Ill, 2002] México, D.F. Editorial Universidad Iberoamericana. En prensa. (180 pp.)
Carpenter, Tom, “Diálogo del Despertar” [A Dialogue on Awakening]. Vesica Piscis, Madrid, 2002.
Gianni Vattimo, "El estructuralismo y el destino de la crítica". En Insomnia, Nº 85, Montevideo, 1999.
Gordon Brotherston. “Introducción a Ariel”. En Insomnia, nº 87, Montevideo, 1999.
LOS YNDIOS CHARRÚAS
A Fernando Loustaunau
ESTAMOS HABLANDO CON PRECISIÓN
de los seres nombrados que
...............“discurrían vagos por este pays”
limitado por unas piedras húmedas al sur
y después
.............un alambrado de siete hilos al noreste
(que toquetea el viento a lo largo)
a continuación del cual da comienzo el Brasil.
la esencia lamida de los yndios
puro papel con nervaduras, extirado
en el salto oscurito de una china
en un pie sobre el otro en Hospital
y decidido a borrarle las huellas
(no encontrar su odio):
estro que queda en un harapo lúgubre.
USABAN FALDITAS DE ALGODÓN
para taparse las vergüenzas
del ombligo a las rodillas.
cada uno, y que se hable de los suyo
- no es lo mismo que mirar
las plantitas autóctonas del y t a p e b y -.
cada señor estudioso del alma ajena
y que el espejo refleje tal parte de la líquida luz
- no es lo mismo que estar
en cuclillas en la cuchilla más al vueste.
LA VENTAJA DE HAVER SIDO YNDIO
en Uruguay:
la inexistencia. Pedacito de hoja
ceibo cedrón algarrobo aruera
tala espinillo espartero coronilla
ahí es donde el alma ahuesa
el cuerpo afila
ay van los muertos en la procesión.
individuos ignotos
cualquiera idea acerca de los yndios es pecado
salvo respirar la misma costa larga y lenta.
TRÁGICA FILOSOFÍA PLATENSIS
especificada siempre a lo ancho
curva envuelta en aire blanco
lechosidad de la provincia de pasaje.
usted que viene aquí siempre van para otro sitio
aquí me quedo mirándole
más móvil que nosotros pero ahíto de ideas.
por esta parte respiramos la aruera
nos hartamos de inconsútil veneno
específicamente en comunicación con la crucera.
NINGUNA NECESIDAD EXPRESIVA PARTICULAR
puede justificar la música
otro reino al entrellamarse del filo
rimbombar de dientes en la sub
repticia noche, che india china clara
al otro lado de un río inclinada
edificios que vertical verga envaínan
a la casta insonoridad del horizonte
oh la llana insubstancial platense.
GRIMA
(tangos)
A Roberto Mascaró
Tango triste, tango rante
De mis tiempo’e caferata
Que hiciste de esta vecina
Mi hermanita espiritual
Roberto Fugazot
SE ENCIENDE LA LUZ DEL CANYENGUE
Se incendia la tarde merina
Calzados de fusil al ceño
Discurren con sisas de mina
Entre los tientos del amor de fierro
Y el San Cristóbal que está en la hornacina.
Es ese un santo de calpestar mestre
En una piedra pobre como ruina
Que desecada de una historia flaca
Acarreó al Salvador de acá a la esquina
Y allá le encomendaba sin decirlo
La turba equívoca de las camisas
Que onduleteaban en la tarde inmensa
Agarrotado cric cric de semillas.
ENTRE LA QUIEBRA Y LA CIMA
En el abra de un dos ojos
Hesité entre bambalinas.
No era yo el que en las narinas
Embicaba los eufores
De tus carros de colores
Demasiando en gigas finas.
Y cursando tus fulgores
Te despaché a la glicina.
LLENA UN PAÑUELO DE SEMIENTE OSCURA
Que argumentaba seca todavía
Era preciso que eso siga siendo
Esta mujer esta vieja esta niña
Resta hacia atrás el precio de la espera
Se deshilacha un alumbre de cintas
Piden perdón a la súplica ardiente
Entre la iglesia y el rancho de citas
Allá es el ruido y el después no supe
Allá es el logos que espianta la vida;
Suben los humos de los condottieri
Que se empujaron ciegos a esta villa
Donde a patadas el humo los cimbra,
Donde a pedradas la niebla los chilla
MUSA GANGOSA DE LA RADIO PÚBLICA
Que cierra tablas sobre lo que fue
Himno al pasado de palabras de otros
En el poniente de la luz quinqué
Lo que no pacta con palabras huecas
Inge la cúrcuma en tu grumolar
La que viniste subiste bajaste
En hace tiempos de azucena y dar.
El punto cárdino de puntos lúgubres
Que se hace vuelta al calar de la luz
Y se hace o se hizo en la noche desierta
Si al cabo aprietan, en ofrenda chirle,
Sobre el rasito de milonga fina,
A las eternas percantas del tiempo
Que se inclinaron para hacérselo.
SI HABIENDO UN VIENTO COMO EL DE ESTA TARDE
Hiciese falta atrabancar gimiendo
La tarde en que el desastre se hizo alarde
Y se estancó en grimorio el vencimiento
Entonces ¿qué quisieras Catalina
Que se armase después de tanto pasto
Que se canta y se quema a media tarde
De muertos caminando con sus tablas?
Tumbados por el viento que es la siesta
Que es el derrape en múltiples colinas
Que es la raspada de milonga fina
Que son los cuentos y la vieja mina
Que es la que cuenta cuando es humo seco
La que es visajes de incendio en la dormida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario