Foto © Renate von Mangoldt
Yaak Karsunke (Nació el 04 de junio 1934 en Berlín, en realidad Georg Karsunke) es un escritor alemán y actor.
OBRA:
kilroy & andere, Gedichte, Verlag K. Wagenbach, Berlin 1967 (Neuauflage in „Kilroy & andere. reden & ausreden.“, Lyrikedition 2000, München 2000, ISBN 978-3935284264.)
reden & ausreden, Gedichte, Verlag K. Wagenbach, Berlin 1969 (Neuauflage in „Kilroy & andere. reden & ausreden.“, Lyrikedition 2000, München 2000, ISBN 978-3935284264.)
Hallo, Irina, Bilderbuch, Weinheim 1970 (zusammen mit Dietlind Blech)
Die Apotse kommen, Bilderbuch, München 1972 (zusammen mit Riki Hachfeld)
Listen to Liston, Hörspiel, 1972
& jetzt Bachmann. Abrichtung eines Täters, Hörspiel, 1972
Die Bauernoper, Theater, Frankfurt 1973 (zusammen mit Peter Janssens)
Josef Bachmann / Sonny Liston, Versuche aus der Unterklasse auszusteigen, Berlin 1973
Vorläufer-Text, nur über Sonny Liston & das Boxen: They'll never come back, in: Renate Matthaei (Hg'in): Trivialmythen, März Verlag, Frankfurt 1970, wieder in dies. Hg.'in: März-Texte 1 & Trivialmythen, Area, Erftstadt 2004 ISBN 3899960297 S. 461 - 470
Germinal, Theater, Frankfurt 1974 (nach Émile Zola)
Ruhrkampf-Revue, Theater, Frankfurt 1975 (zusammen mit Peter Janssens)
1525 - dran dran dran!, Hörspiel, 1975
Der Doppelverlierer, Hörspiel, 1976
Die Großen lässt man laufen, Hörspiel, 1979
da zwischen, 35 Gedichte & ein Stück, Rotbuch-Verlag, Berlin 1979, ISBN 978-3880222069 (Neuauflage in „da zwischen / auf die gefahr hin“, Lyrikedition 2000, München 2003, ISBN 978-3865200099.)
Unser schönes Amerika, Theater, Frankfurt 1979 (zusammen mit Wilhelm Dieter Siebert)
auf die Gefahr hin, Gedichte, Rotbuch, Berlin 1982, ISBN 3-88022-262-2 (Neuauflage in „da zwischen / auf die gefahr hin“, Lyrikedition 2000, München 2003, ISBN 978-3865200099.)
Nach Mitternacht, Theater, Frankfurt 1982 (nach dem Exilroman Nach Mitternacht von Irmgard Keun)
Henker der Revolution, Hörspiel, 1984
Die Guillotine umkreisen, Berlin 1984 (zusammen mit Arwed D. Gorella)
Kinder der Liebe, Frankfurt 1986
Toter Mann, Kriminalroman, Rotbuch Verlag, Berlin 1989, ISBN 3-88022-051-4
gespräch mit dem stein, Gedichte, Rotbuch Verlag, Berlin 1992, ISBN 3-88022-778-0
hand & fuß, Gedichte, Buch & Media / Lyrikedition 2000, München 2004, ISBN 3-86520-044-3
a una hermosa perspectiva
los criminales -oye uno- además de no estar
totalmente dispuestos
a dejar a sus víctimas en paz
se han decidido
a dejar el pasado en paz
dirigir la mirada hacia adelante
& comenzar de cero con sus víctimas
aligerados totalmente
de sus crímenes previos
zur schönen aussicht
die täter -hört man- sind nicht
nur bereit ihren opfern
voll zu verzeihen nein mehr noch
sie sind entschlossen
die vergangenheit ruhen zu lassen
den blick nach vorne zu richten
& mit ihren opfern gemeinsam
einen neuen anfang zu wagen
gänzlich unbelastet von ihren
früheren taten
ESCARAS 1-3
1.
anécdota de la última guerra prusiana
en el campo de concentración de Auschwitz
un vigilante de las SS pregunta
a un preso por su oficio
la respuesta: germanista
el iracundo alemán
mata inmediatamente al judío polaco
2.
cómo reconocer a los comunistas
antes de ser asesinados
gritan una vez más:
viva la libertad
sus camaradas
que aguardan en las celdas
su propia ejecución
cantan la
internacional
así en los campos nazis
& en los de Stalin
pierden su vida
pero no su creencia
en el comunismo &
se llaman a sí mismos
muertos de vacaciones
3.
muerte & transfiguración
quien era derribado yacía
tendido simplemente
los fusilados se derrumbaban
& en las cámaras de gas se moría de pie
:hoy suena
en el museo del campo
una cinta:
'víctimas inmortales/ os
íbais desvaneciendo'
SCHORF 1 - 3
1.
anekdote aus dem letzten preußischen kriege
im konzentrationslager ausschwitz
fragte ein ss-bewacher
einen häftling nach dessen beruf
die antwort war: germanist
der wütende deutsche
erschlug den polnischen juden sofort
2.
woran man kommunisten erkennt
bevor sie umgebracht werden
rufen sie noch einmal laut:
es lebe die freiheit
ihre genossen
die noch in den zellen
auf die eigene hinrichtung warten
singen: die internationale
so in den lagern
der nationalsozialisten
so in den gefängnishöfen stalins
sie verlieren ihr leben
aber nicht ihren glauben
an den kommunismus
& nennen sich tote auf urlaub
3.
tod & verklärung
wer umkippte blieb einfach liegen
die erschossenen sackten zusammen
in den gaskammern starben sie stehend
:heute läuft
im lagermuseum
ein tonband:
'unsterbliche opfer/
ihr sanket dahin'
TRADUCIDO POR VLADIMIR GARCÍA MORALES
No hay comentarios:
Publicar un comentario