BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

martes, 26 de julio de 2011

4469.- PATRICIA GUZMÁN



Patricia Guzmán. (Caracas, Venezuela 1960). Poeta y ensayista. Profesora con categoría de Agregado de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB, Caracas). Fue Directora de la mencionada Escuela. En calidad de Profesor Asociado invitado, en el primer semestre del 2007, dictó dos cursos en el Departamento de Estudios Hispánicos de Brown University (Providence, Rhode Island). Fue directora de dos prestigiosos suplementos culturales de la prensa venezolana (ambos fuera de circulación en los actuales momentos): Bajo Palabra y Verbigracia. Ha publicado los poemarios: De mí, lo oscuro (Pen Club / 1987), Canto de oficio (Pequeña Venecia / 1997), El Poema del Esposo (Pen Press /1999 y 2000), La Boda (Casa Nacional de las Letras / 2001), Con el Ala Alta. Obra poética reunida 1987-2003 (El otro & el mismo / 2004), La Casa de los Afligidos (Malasartes Editores / en prensa) y un volumen que compila autobiografías apócrifas (Yo, el Otro / Alfadil/1992).







Debajo de la Arcada

Aquídebajo de la arcada
Debajo del ala de agua que remonta mis días
Aquí,debajo de la arcada
En medio del pistilo del pecho del Ave,
MendigaAquí,
Debajo de la arcada
En medio del pistilo del pecho
SelladoMarcado con agua
¿Quién cuidará?De mí,lo oscuro
Si muero,quién dará un poco de agua a los hombres
luegoAgua saca el Esposo de la casa
Agua
que todo aclara
AguaMancha
AguaNáufraga en la voz del pájaro
Mancha la orilla de lo por vivir
Circuncisa el alma
Para que prenda el alma
entre las arcadas
Que todo es –apenas-advertencia
Que unciones de agua nos aguardan
Hallada la corona del corazón
Hallada la corona del pistilo del pecho
La corona de la oración
que mora entre las arcadas
“Así como se entiende claro un dilatamiento o
ensanchamiento en el alma, a manera de como si el agua
que mana de una fuente no tuviese corriente, sino que la
misma fuente estuviese labrada de una cosa, que mientras
más agua mana
se, más grande se hiciese [la arcada] ; así
parece en esta oración, y otras maravillas
que hace Dios en el alma, que la habilita y va disponiendo para que quepa
todo en ella”.…y va disponiendo para que quepa
el acompañamiento de lo desconocido
la soledad intacta…y va disponiendo para que
las aguas se separen de las aguas
para que de El Edén surja un río/que riegue el jardín
para que el río se transforme/en cuatro cursos de agua
y el hombre se transforme/en un ser vivo
después del pájaro
después del árbolY fue de tarde, y fue de mañana, un día
Y un ángel de El Eterno dijo
Aquí,debajo de la arcada
¿Acaso no sigo viendo aquí tras mi visión?







La casa de los afligidos






I
A la esperanza
F. Hölderlin

Tú que no desdeñas la casa de los afligidos
¿Adónde me conduces?

Ya aletean en mí la noche y el jazmín

Privada ya de cánticos me ocupa el pecho el corazón

En la calma te busco
O cuando en alto viento arden los corazones traspasados
Y el brillo de la vida en la vida afiebra los tulipanes

En la calma te busco
En la calma te busco

Sujétame el corazón
Ampárame

En la calma te busco



Privada ya de cánticos el alma se desplaza

El silencio arrastra el aire
En casa de los afligidos
Íngrima amanece la flor
En casa de los afligidos

Él, que no desdeña

¿Adónde me conduce?



Los míos tienen limpio vestido

(He plantado una viña)

Los míos tienen limpio vestido

(He plantado jardines)

¿Adónde me arrastras tú que no desdeñas?


Privada ya de cánticos mi corazón habita la casa del duelo

Y me ha sido dado escuchar
“la pena del rostro es remedio del alma”

Y me ha sido señalado regresar a la iluminada cripta

Velar por estas dolencias de lo más que somos


Mientras van restándonos
cavidades

todo

Excepto el temblor

Mientras insisto en darle vuelta a cada rosa

Mientras agradezco


Mientras agradezco a Emily Dickinson haberme confiado


“el cerebro -es más extenso que el cielo-

el cerebro es más profundo que el mar

el cerebro es sólo el peso de Dios-”


Cerebro y Cielo y Dios


Escucharon el roce del cuchillo sobre mí



Cerebro y Cielo y Dios

(Limpio todo lo que en mí necesita ser limpiado)





Cerebro y Cielo y Dios

Al acallarme

El
que me esclarece


El
amantísimo

rozó mi frente y oscureció mi nombre









No hay comentarios: