BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

miércoles, 23 de julio de 2014

GLENN CHRISTIAN [10.732]

Underwood Ink. Glenn Christian, Martin Larsen og Martin Johannes Møller 
i en pause fra oplæseri og debat.



Glenn Christian

Glenn Christian, DINAMARCA, nacido en 1976, ha estudiado en la Escuela de Escritores de Copenhague y ha publicado desde el 2008 cuatro poemarios, entre los cuales se encuentran Lo doméstico (Det hjemlige) (2008) y, el último, Ruben (2010).


D


Sombrío, estoy de pie en el umbral de la puerta
poco antes de que la confusión, por fin,
ceda a la rabia,
y te acuse con ojos de asesino.
El cuchillo penetra
las primeras leves capas de aire pesado
que el salón ha acumulado durante horas
desde la estantería hasta las seis sillas
como una captura alrededor de la mesa.
Hierve dentro de ti.
El corazón se cuece bajo el calabozo de las costillas
y empuja la piel con el esternón.
Pronto te reflejas en la hoja del cuchillo
y cedes a cada puñalada
que te doy con suavidad
como un pequeño cajón de madera que se desliza en el armario

De Det hjemlige (Lo doméstico)





Él, Glenn, sale desnudo,
extraviado en sus pensamientos enfermos,
deambulando sin la menor idea
de adónde ir.
Pobre Glenn, susurran todos
en su cabeza.
Tan complicado como meter las manos,
unidas para rezar,
en un único bolsillo,
Glenn llora solo hasta dormirse.
Ha nacido Glenn.
Mamá y papá son siempre un secreto
rumor de voces en la cocina
donde mamá a veces rompe a llorar.
La posibilidad es pequeña, leve como
dicen los médicos.
Leve como Glenn.
Y el futuro, esa fuerte mordedura,
que muerde toda la astilla
de los hombros de Glenn,
sí, qué pasa con ella,
piensan los demás
también los de la cabeza de Glenn
  
De Det hjemlige (Lo doméstico)

|Traducción: Lars Troels Møller












Jeg står mørk i døråbningen
lige før forvirringen endelig
viger for raseriet
og anklager dig med mord i øjnene.
Kniven skærer igennem
de første små lag af tung luft
som stuen i flere timer har samlet
fra reolen videre henover de 6 stole
som en fangst rundt om bordet.
Det koger i dig.
Hjertet bager under ribbenets fangehul
og trykker huden ud med brystbenet lidt frem.
Snart ses du i spejlet fra knivens blad
og gir straks modtagende efter for hvert hug
jeg blødt lander i dig
som en lille skuffe af træ, skubbet tilbage i skabet.

Af Det hjemlige






Han, Glenn løber ud nøgen.
Forvildet i egne syge tanker
fór han rundt uden anelse
om hvor han ville hen.
Stakkels Glenn, hvisker alle
i hans hoved.
Besværligt som hænderne
foldet sammen til bøn,
lagt samtidigt ned i én lomme,
græder Glenn sig selv i søvn.
Han er født Glenn.
Mor og far er altid en hemmelig
snakkelyd ude i køkkenet,
hvor mor til tider bryder ud i gråd.
Chancen er lille, spinkel som
lægerne siger.
Spinkel som Glenn.
Og fremtiden, det kraftige bid,
som hele bider fligen
af Glenns skuldre,
ja hvad med den,
tænker alle de andre
samt dem i Glenns hoved.

Af Det hjemlige


Glenn Christian (f. 1976) har studeret på Forfatterskolen i København og har siden 2008 udgivet fire digtsamlinger som blandt andre tæller Det Hjemlige (2008) og Ruben (2010).



D


Estic parat a la porta fosca
just abans que la confusió, per fi,
done pas a la ràbia,
i t’acuse, amb els ulls, d’assassí.
Els talls de ganivet penetren a través
de les primeres capes lleugeres d’aire pesant
que el saló ha recollit al llarg d’hores
des de la prestatgeria fins a les sis cadires
com una captura al voltant de la taula.
Bull dins teu.
El cor es cou sota el calabós de les costelles
i empeny lleument la pell amb l’estèrnum.
Aviat et reflecteixes a l’espill de la fulla del ganivet
i cedeixes a cada punyalada
que et done suaument
com un petit calaix de fusta que entra en l’armari

De Det hjemlige (Allò domèstic)






Ell, Glenn, ix corrent despullat,
perdut en els seus pensaments malalts,
donant voltes sense la menor idea
sobre on anar.
Pobre Glenn, murmuren tots
dins del seu cap.
Tan complicat com posar-hi les mans,
unides per pregar,
en una mateixa butxaca,
Glenn plora sol fins dormir-se.
Ha nascut Glenn.
Mamà i papà són sempre un secret
murmuri de veus a la cuina
on mamà de vegades romp a plorar.
La possibilitat és petita, lleugera com
diuen els metges.
Lleuger com Glenn.
I el futur, aqueixa forta mossegada,
que mossega la vora
de les espatlles de Glenn,
sí, què passa amb ella,
pensen els altres
també els del cap de Glenn

De  Det hjemlige (Allò domèstic)


Glenn Christian, nascut el 1976, ha estudiat en l’Escola d’Escriptors de Copenhaguen i ha publicat des del 2008 quatre reculls de poemes, entre ells Allò domèstic (Det hjemlige) (2008) i, el darrer, Ruben (2010).

|Traducció de Joan Navarro a partir de la versió espanyola de L. T. M.


D

I stand dark in the doorway
just before confusion finally
yields to fury
and accuse you with murder in my eyes.
The knife cuts through
the first small layers of heavy air
that the living room has gathered for hours
from the shelves and further over the 6 chairs
like a catch around the table.
Your blood is boiling.
Your heart is baking underneath the cage of ribs
and presses the skin out with the breastbone a bit forward.
Soon you are mirrored in the blade of the knife
and instantly yield to every stab
I softly land in you
like a small drawer of wood, pushed back into the cupboard

From Det hjemlige (The Homely)






He, Glenn is running out naked.
Lost in his own sick thoughts
he ran around with no idea
of where he wanted to go.
Poor Glenn, everybody whispers
in his head.
Awkward like the hands
folded for prayer,
tucked together in one pocket,
Glenn, alone, is weeping himself to sleep.
He is born Glenn.
Mum and dad are always a secret
chatting noise in the kitchen
where mum sometimes bursts into tears.
The chance is small, slim like
the doctors say.
Slim like Glenn.
And the future, that powerful bite,
which whole bites the corner
off Glenn’s shoulders,
well, what about that,
everybody else thinks
including those in Glenn’s head

From Det hjemlige (The Homely)


Glenn Christian (born 1976) has studied at the Writer’s School in Copenhagen. Since 2008, he has published four poetry collections, including Det Hjemlige (The Homely), 2008 and Ruben (2010).


|Translation: Tage Visholt & Line Marbo Haagh


D


Paro sombrio no umbral da porta
logo antes de que a confusão enfim
ceda à fúria
e o acuse com olhos assassinos.
A faca atravessa as
primeiras finas camadas de ar pesado
que a sala acumulou durante horas
das estantes às 6 cadeiras
como uma caçada ao redor da mesa.
Seu sangue ferve.
Seu coração assa sob a gaiola das costelas
e projeta um pouco a pele com o esterno.
Logo você se reflete na lâmina da faca
e cede a cada punhalada
que lhe dou suavemente
como uma pequena gaveta de madeira devolvida ao armário.

De Det hjemlige (O doméstico)






Ele, Gleen é expelido nu.
Perdido em pensamentos doentios
perambula sem ideia
de aonde ir.
Pobre Glenn, todos sussurram
em sua cabeça.
Complicado como enfiar as mãos,
juntas para rezar,
num único bolso,
Glenn chora sozinho até dormir.
Ele nasceu Glenn.
Mamãe e papai são sempre um segredo
murmúrio de vozes na cozinha
onde às vezes mamãe cai em prantos.
A chance é pequena, mínima como
os médicos dizem.
Mínima como Gleen.
E o futuro, aquela mordida potente,
que mastiga toda a beirada
dos ombros de Glenn,
bem, e sobre isso,
todo mundo pensa
inclusive aqueles na cabeça de Glenn.

De Det hjemlige (O doméstico)


Glenn Christian (nascido em 1976) formou-se na Escola de escritores de Copenhague e publicou desde 2008 quatro livros de poesia, incluindo Det Hjemlige (O doméstico, 2008) e Ruben (2010).


|Tradução: Diana de Hollanda


http://seriealfa.com/alfa/alfa52/GChristian.htm

No hay comentarios: