BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

miércoles, 1 de enero de 2014

MARK FORD [10.599]

picture-91

Mark Ford 

(Nacido en 1962 Nairobi, Kenia) es un británico poeta.

Fue a la escuela en Londres, y asistió a la Universidad de Oxford y, a la Universidad de Harvard. Estudió para su doctorado en la Universidad de Oxford la poesía de John Ashbery,  y ha publicado ampliamente de los siglos XIX y del siglo XX la literatura norteamericana, incluyendo a Raymond Roussel. De 1991-1993 fue profesor visitante en la Universidad de Kyoto en Japón.
Es profesor de Inglés en el Departamento de Lengua y Literatura Inglés en la Universidad de Londre .
Es un colaborador habitual de la New York Review of Books, Times Literary Supplement, [2] y el London Review of Books.
Helen Vendler lo comparó con John Ashbery.

Obras 

Poesía 

Landlocked (Chatto & Windus, 1992; 1998)
Soft Sift (Faber & Faber, 2001/Harcourt Brace, 2003).
Six Children (Faber & Faber, 2011).

Prosa

A Driftwood Altar (Waywiser Press, 2006).
Mr and Mrs Stevens and Other Essays (Peter Lang, 2011).

Antologías 

New Chatto Poets: Number Two (Chatto & Windus, 1989).
London: A History in Verse (The Belknap Press of Harvard University Press, 2012).

Biografía

Raymond Roussel and the Republic of Dreams (Faber & Faber, 2001).

Traducción

New Impressions of Africa (Princeton University Press, 2011).

Crítica

Something we have that they don't: British & American poetic relations since 1925 (University of Iowa Press, 2004).






Motores

(fragmentos)

Una vieja historia, en apariencia agotada, envuelta
en papel brillante, incluso el miedo que se fue perdiendo

hasta que vuelve, hasta que los ojos piden
cuidado que dura, por distracción o después

pero fue un paseo, la deriva lenta por el ruido
si antes era fácil, casi automático, retroceder

frente a los charcos, los nervios, el agua en el aire
esa impresión de pasado, pisado, de huella en el barro


Soft Sift (2001) 
versión Patricio Grinberg





Motores 
(fragmentos)

distinto a desviarse, ponerse visco, una hipótesis 
para ver y disolver, mientras los demás no puedan

una oruga, el ácido y la línea de ampollas que deja 
primero en un dedo, después se sumerge todo frente al sol


la línea que ilustra todas las pequeñas palabras 
el gran vidrio y afuera, porque no hay nada que decir

los cordones de colores y la marcas de sus zapatillas 
porque hay que decir todo y dejar que todo siga igual

Soft Sift (2001) 
versión Patricio Grinberg






Motores 
(fragmentos)

repetir todo una vez más, era verano cuando 
se perdió, tenía imanes, imanes diminutos, poderosos

jugaba haciendo formas que parecían flores, quería 
dibujar un molécula muy grande de carbón

caminando a través de, o entre, escuchar la historia 
yo mismo imaginando que hacía girar esos imanes

descubro una verdad a medias, una verdad que empieza 
y termina: yo y después su cuerpo y la mitad de una verdad

Soft Sift (2001) 
versión Patricio Grinberg



No hay comentarios: