BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

lunes, 18 de marzo de 2013

PAUL-HELGE HAUGEN [9587]



Paul-Helge Haugen
Paul-Helge Haugen (nacido el 26 de abril 1945 en Valle, Setesdal, NORUEGA), es un poeta noruego, autor y dramaturgo. Escribe en Nynorsk. Haugen estudió medicina en la Universidad de Oslo, así como cine y teatro en los EE.UU. Enseñó cine y escritura de ficción en el período 1973 - 78. Sus obras se han traducido a varios idiomas.
La Corte Real anunció el 16 Enero 2009 que Su Majestad el Rey ha nombrado a Haugen Caballero de la primera Clase de la Real Orden Noruega de San Olav "por su contribución a la literatura noruega y la cultura".

BIBLIOGRAFÍA:

Blad frå ein austleg hage – haiku, gjendiktning (1965)
Kinesisk lyrikk – gjendiktning(1966)
På botnen av ein mørk sommar – Noveller (1967)
Anne – roman (1968)
Sangbok – noveller (1969)
Det nye amerikanske huset – gjendiktning (1970)
Det synlege menneske – dikt (1975)
Fram i lyset, tydeleg – dikt (1978)
Steingjerde – dikt (1979)
Herr Tidemann reiser – barnebok (1980)
Spor – dikt i utvalg (1967–1980) (1980)
I dette huset. – dikt (1984) (sammen med Erling Kittelsen)
Det overvintra lyset – dikt (1985)
Inga anna tid, ingen annan stad – musikkdrama – (1986) (sammen med Gunnar Germeten jr. og Rolf Inge Godøy)
Horisont – tekst og bilder – (1986) (Sammen med Kjell Nupen)
Verden Open – dikt i utvalg (1987)
Magma – dikt i utvalg/gjendiktning (1987)
Vårfuglen – barnebok(1989) (sammen med Mette Newth)
Gjennom steinen – barnebok (1990) (sammen med Mette Newth)
Meditasjonar over Georges de la Tour – dikt (1990)
Introduksjon. Ein skillingsmonolog – (1990)
Vidde. Eit dikt – (1991) (illustrert av Gunnar Torvund)
Haiku. 200 norske versjonar – haiku (1992)
Sone 0 – dikt (1992)
Alexandrias aske – dikt (1993) (sammen med Lars Saabye Christensen, Gro Dahle og Thorvald Steen)
Ax – musikkdrama (1993)
Ei natt på jorda – oratorium (1993) (musikk Kjell Habbestad)
Eldsalamanderen – barnebok (1994) (sammen med Mette Newth)
Hertervig – operalibretto (1995)
Hans Egedes natt – libretto til kammeropera (1995)
Pilegrimen – kirkespill (1995)
Poesi – dikt i samling 1965 – 1995 (1995)
Vindsalme for dei døde. Rekviem til 50-årsmarkeringen av slutten på andre verdenskrig – (1995)
Nidaros – oratorium (1997)
Kvartett – dikt (2008)
Kyst. Sør – dikt (2009) – nominert til Sørlandets litteraturpris 2010






Casi invisible 

Y sin embargo

el amor existe
por todas partes: en pequeños rincones
y lugares perdidos en el paisaje
dispuesto a desbordarse  

a menudo apuñalado o atropellado
se retira hasta el fondo
de las grietas del muro a esperar
el pequeño reptil del amor, siempre
dispuesto a cambiar de color

a menudo ahuyentado como un ángel
que se envuelve en el aire que lo rodea y se va
a menudo colocado bajo una campana de cristal en un paisaje
donde nieva si le das la vuelta a la bola de cristal
sin embargo el amor puede brotar
también en el tembloroso resplandor de la pantalla de rayos X
se hace visible dentro del cuerpo
incluso el amor que nunca verá la luz
los fetos gemelos con su halo de muerte
acariciándose uno al otro dulcemente

1.978 

Antología de Poesía Nórdica. Francisco Úriz  
Ediciones de la Torre. 2ª edición 1.999






home from olaf

classmates, friends
were unrecognizable
when they came back
after many years

they didn't look at all
like themselves
as they were tagged in the albums
or posted on the wall

they had picked up
a strange "15"
that was stuck
partway down their torso

sometimes they had sweatshirts
with axe-wielding lions on them
or strange chants

they wore lanyards
with heavy keys and cards
and had odd bodies
that grew outward

when they looked at us
their glance was foreign
so we understood that their eyes
had been changed by seeing
so many foreign things

it was an awful thought:
if you went to St. Olaf
you speak like a fool







No hay comentarios: