BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

jueves, 17 de enero de 2013

ALESSANDRO GHIGNOLI [9125]





Alessandro Ghignoli

Alessandro Ghignoli (Pesaro, 1967) su obra poética comprende: La prossima impronta (1999), Fabulosi parlari (2006), Amarore (2009) Premio Lorenzo Montano 2010, y La trasmutanza (próxima publicación). En prosa Silenzio rosso (2003).

Ha publicado los ensayos: Un diálogo transpoético. Confluencias entre poesía española e italiana (1939-1989) (2009), Transmediazioni. Lingua e Poesia (2011), y con Llanos Gómez Futurismo. La explosión de la vanguardia (2011). 
Subdirector del programa “Sala de Ensayo” (Radio Círculo de Bellas Artes, Madrid), ha traducido numerosos libros de autores españoles, hispanoamericanos y portugueses al italiano. Es profesor en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga.






Poemas de Alessandro Ghignoli
de Fabulosi parlari (Gazebo, Firenze, 2006)
(Traducción de Llanos Gómez)


cade dentro l’ombra il cielo nell’impronta dei segni o nei larghi laghi d’eco sommersi e impossibili dove scorre lieve la geometría del tempo come neve nelle vene in queste superfici e tele

*
cae dentro de la sombra el cielo en la impronta de los signos o en los anchos lagos de eco sumergidos e imposibles donde discurre leve la geometría del tiempo como nieve en las venas en estas superficies y lienzos







non altro tempo se non pozzanghera dopo pozzanghera un andare avanti in circolo il detto caduto in un’eco il sonno in un filo di voce di luce nel profilo dei ritardi i ritorni i giorni 

*
no otro tiempo sino charco después de charco un caminar hacia delante en círculo lo dicho caído en un eco el sueño en un hilo de voz de luz en el perfil de los retrasos los retornos los días 






dietro la membrana della luce sullo schermo traspare il profilo dell’origine il canto d’alef l’immagine immersa 

*
tras la membrana de la luz sobre la pantalla se transparenta el perfil del origen el canto del aleph la imagen inmersa






un’indolenza elettrica della luce sulla polvere l’apparenza taciturna la parola per aprirsi al pensiero oltre l’inizio l’oggetto su se stesso nell’ascolto la metamorfosi di un nome l’itinerario sepolto

*
una indolencia eléctrica de la luz en el polvo la apariencia taciturna la palabra para abrirse al pensamiento más allá el inicio el objeto sobre sí mismo en la escucha la metamorfosis de un nombre el itinerario sepultado







lungo la línea in cerca del limite nell’esercizio dell’errore la sentenza la paralisi silenziosa la maschera la complice innocenza di una voce dispersa nella teoría nel transito di un’immagine raccontata

*
a lo largo de la línea en busca del límite en el ejercicio del error la sentencia la parálisis silenciosa la máscara la cómplice inocencia de una voz dispersa en la teoría en el tránsito de una imagen relatada




http://panoramacultural.net/?pag=2069


No hay comentarios: