BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

martes, 18 de diciembre de 2012

JENS BJORNEBOE [8979]




Jens Bjørneboe (9 de octubre de 1920 en Kristiansand, Noruega - 9 de mayo de 1976 en Veierland en Nøtterøy ) 
Jens Bjørneboe, escritor, dramaturgo, poeta y ensayista “cuyo trabajo ha sido inspirado sobre todo por un sentido de indignación frente al abuso de poder en el mundo moderno. A inicios del siglo XXI fue considerado uno de los más relevantes escritores noruegos de post guerra.” 
Llevó una vida turbulenta y su humanidad intransigente le costaría tanto una convicción de la obscenidad, así como largos períodos de consumo excesivo de alcohol y episodios de depresión, que al final condujo a su suicidio.


OBRAS:

NOVELA:

Ere the Cock Crows (Før hanen galer, 1952)
Jonas (1955)
Under a Harsher Sky (Under en hårdere himmel, 1957)
Winter in Bellapalma (Vinter i Bellapalma, 1958)
Little Boy Blue (Blåmann, 1959)
The Evil Shepherd (Den onde hyrde, 1960)
The Dream and the Wheel (Drømmen og hjulet, 1964), about author Ragnhild Jølsen
Moment of Freedom (Frihetens øyeblikk, 1966) (translated by Esther Greenleaf Mürer, Norvik Press / Dufour, 1999)
Without a Stitch (Uten en tråd, 1966)
Powderhouse (Kruttårnet, 1969) (translated by Esther Greenleaf Mürer, Norvik Press / Dufour, 2000)
Duke Hans (Hertug Hans, 1972)
The Silence (Stillheten, 1973) (translated by Esther Greenleaf Mürer, Norvik Press / Dufour, 2000)
The Sharks (Haiene, 1974) (translated by Esther Greenleaf Mürer, Norvik Press / Dufour, 1992)
Many Happy Returns (Til lykke med dagen, 1965)
The Bird Lovers (Fugleelskerne, 1966) (translated by Frederick Wasser, Sun&Moon Press, 1994)
Semmelweis (1968) (translated by Joe Martin, Sun&Moon Press, 1999)
Amputation (Amputasjon, 1970). Reprinted as: Amputations: Texts for an Extraordinary Spectacle (translated by Solrun Hoaas & Esther Greenleaf Mürer, Xenos Books, 2002)
The Torgersen Case (Tilfellet Torgersen, 1972)
Blue Jeans (Dongery, 1976)

POESÍA:

Poems (Dikt, 1951)
Ariadne (1953)
The Great City (Den store by, 1958)
Happy Birthday (Til lykke med dagen, 1965)

ENSAYOS:

Norway, my Norway (Norge, mitt Norge, 1968)
We Who Loved America (Vi som elsket Amerika, 1970)
Police and Anarchy (Politi og anarki, 1972)











LA CANCIÓN DEL MÉDICO

Nuestro mundo no huele muy bien
Entre nosotros y dicho estrictamente en privado:
Nuestra vida es denigrante, sucia y banal
Y enfermiza y cruda
Y bestialmente brutal
Claro está que nuestra sociedad sufre
Moralmente de artritis y sífilis
De avanzada tisis de viejo
He aquí mi informe médico:

Que transfusiones
De hormonas sexuales
E inyecciones
De vitamina B
Y penicilina
Son medicinas inútiles.









No hay comentarios: