Daniel Jonás nació en Oporto en 1973. Tiene un Máster en Teoría de la Literatura por la Universidad de Lisboa con una disertación sobre el poeta inglés John Milton, que tuvo como resultado la traducción de Paradise Lost (Cotovia, 2006).
Ha publicado cuatro libros de poemas, entre los cuales destacan Os Fantasmas Inquilinos (Cotovia, 2005) y Sonótono (Cotovia, 2007), Premio PEN 2008.
Ha traducido a Waugh, Huysmans, Pirandello, Auden y a Shakespeare, siendo el autor, junto a Ricardo Pais, de la versión escénica de El Mercader de Venecia, obra estrenada en noviembre de 2008. Ha escrito las obras Nenhures (Cotovia, 2008) y Reféns, pieza de teatro que actualmente se halla en preparación por la compañía Teatro Bruto.
PECADO CAPITAL
La Victoria de Samotracia
resume más o menos mi historia
sentimental: todas tenían cuerpo
e incluso alas
pero poca cabeza.
[Versión al castellano: Jesús Jiménez Domínguez]
PECADO CAPITAL
A Vitória de Samotrácia
é mais ou menos a minha história
sentimental: tinham todas um corpo
e asas até
mas pouca cabeça.
BENGALEIRO OU HORACIANAS
Físico o tractor quente arremessou
Contra as colheitas de ouro o breu de corvos
Trazendo a noite em ondas de onde andou
De foice afoita, a luz sugando a sorvos.
Modorrento, o vapor da chaminé,
Máquina de fazer nuvens, levando
Ondinas ao empíreo mar, rapé
Da paz entre titãs que ordenhando
Alheias colinas se houvessem mais
Desavindo. Van Gogh ou Fabergé:
Ovos de palha, gemas siderais
Chocados em estrelado canapé.
Entrar nesta pintura eu queria
Se à entrada não pedissem a poesia.
(in Sonótono, Cotovia, 2007)
No hay comentarios:
Publicar un comentario