Ángela DIMCHEVA nació en Sofia / Bulgaria / en el año 1963.
Tiene alrededor de 150 publicaciones (poesía, crítica literaria, sátira, traducciones etc.)
Ha publicado 3 libros poéticos- " Prerrecuerdo ", " Temperatura del espíritu " y "Estaciones del alma".
Actualmente es redactora del periódico de la Unión de los Escritores Búlgaros ( UEB ) "Slovoto Dnes"
(" La Palabra de Hoy").
Es miembro de la Unión de los Poetas Búlgaros.
BOCETO
Cuando se tocan
las almas
el baile de los labios
es inútil.
Cuando te duele
de la ausencia,
imagínate por un instante
mis dedos de nieve.
Dibujo tu alma
sobre el vidrio
de expectación cristalina.
La luna tiembla del frío
penetrada.
Sólo lo posible
es imposible.
ELLA
Vestida solo de velo de ánimo,
ella entra y se sienta al suelo.
Sus ojos son como un sendero lunar
lejanos, salvajes pero nunca infames.
Sus manos del crepúsculo no quieren nada
- un soñador del silencio,
pero tus pasos casi la hacen llorar,
sirve el champán en la copa de beso
y después acuéstate con aquella metáfora,
que tú solo creaste de muchos fragmentos
cuando abrazas su alma de ánfora
antes de todo confía en ti mismo.
DIBUJO
El árbol sin raíces
es como un amor sin dos.
Se va el dolor
pero la herida es un cráter.
Amasa la lava,
la lluvia y la nieve
pero con palabras sólo
no podrás vendar las heridas.
Un árbol sin raíces
hueco y
vacío
pero delicado.
Por un rayo de luna
bajaré a buscarte.
Tu mano
brillará cansada.
Y porqué
en mi cuadro
un árbol cejijunto
soporta
color y sonido
lágrima y olor
tu sonrisa de verano
tu aliento de nieve
y todo el universo impredecíble.
ERÓTICA
En la noche como un sedoso deseo
donde la silueta de un hombre se acuesta,
beso tu indecisión,
manos desesperadamente lejanas,
sed mi lluvia no resucitada.
En la copa resecada de sentimientos
con carbón están dibujadas las hojas,
pero allí entre el negro dorado
oigo la campanilla de lo no dicho,
la llave de mi alma se derrite.
La nieve fresca cubre las huellas,
chirría un arco sobre los sonidos de los pensamientos,
la escarcha se duerme sobre mi piel
sin una reverencia a la oposición,
¿dónde estás, calor mortal ?
El árbol que tú para mi vistes
y la sombra que tú acaricias,
ya no serán de nadie...
Necesito hierba para arrodillarme
antes de que me borres
como si de una broma se tratase.
El signo al revés sugiere lógica
que los labios invisibles pronuncian,
del chocolate negro hasta la blanca erótica,
de cada " sí " al eterno " no "
tejo un cuento virtual.
EPITAFIO
La noche hojea
las sangrientas páginas
que la mañana con mayúsculas escribirá.
¿ Porqué será
que trago miedo con la leche ?
La sonrisa es una máscara
que no comprendo.
Sobre Sofía estalla la tormenta,
el viento hurga con sus dedos negros,
la nieve no piensa en los pecados
y bajo su calor
la ciudad se duerme...
Ahora y nunca más temprano
la muerte es tan conocida,
bebe su café allí en frente,
cruza la calle
pero no se va.
No digas nada,
no rompas el periódico,
la lagrima es una dama que sobra
cubierta con la tristeza
de la fama interrumpida.
Sigue, no dejes de contar,
la noche todo lo oirá-
desde el susurro hasta el estruendo,
del fuego- al dolor,
con la cosa que nos hace amar,
hasta la nada que nos separa.
Los poemas han sido traducidos al español
por Magdalena Boyadzhieva
No hay comentarios:
Publicar un comentario