BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

lunes, 20 de septiembre de 2010

1373.- KRISTINA LUGN


Kristina Lugn Suecia, 1948. Es una de las más apreciadas y leídas poetas de su país. Después de su debut en 1972, ha escrito nueve poemarios los cuales reflejan en gran parte las aspiraciones y sentimientos de la mujer subyugada. También es escritora de piezas teatrales y sus obras han sido montadas por el Teatro Dramático Real de Suecia y el Teatro Brunngatan 4. Premios recibidos: El premio Nacional Bellman, el premio literario del diario Svenska Dagbladet, el premio Piraten y el premio que otorga la Fundación Selma Lagerlöf. Se desempeña desde hace 7 años como dirigente artística y directora del Teatro Brunnsgatan 4 de la ciudad de Estocolmo. Recientemente fue traducido al castellano su último poemario bajo el título ¡Adiós y buena suerte!

Poesía de Kristina Lugn

*

Tendrás una ventana panorámica
de subsidio infantil.
El cielo estrellado será el empapelado de tu sala
y Mozart escribirá la música.
Vivirás en un hogar
que te ame.
Tendrás sentido del humor.
Y la obra completa de Strindberg.
Y todos mis nietos.
Mi regalo será que hables muchos idiomas
y toleres todo tipo de tiempo.
Tendrás los pies sobre la tierra
y vertiginoso techo con estucados.
Serás dueña de una vida
que todo te lo perdonará.
Mente despejada tendrás.
Y fuertes sentimientos.
Te divertirás.
Todo esto está en el seguro de la casa.
Vivirás en paz.
Mi subsidio de alimentos es que jamás
pierdas la esperanza.
Poseerás un corazón valeroso.
Y un osado intelecto.
Y un buen juicio.
Aquel en quien tú crees
nunca soltará tu mano.
Mi regalo de Navidad es que si resbalas
tu prójimo con gusto te acoja.
Que una sonrisa amistosa sea tu compañera de viaje.
Una exención te enviaré desde mi soledad.
Nada heredarás de mi parte.
Pero recibirás todo el dinero.

*

Vivimos tan sólo a un
cambio sentimental
del abismo.
Todos vivimos tan sólo a
un salto intelectual
de la Osa mayor.
Ahora me encuentro
sólo a un beso lanzado
de la funeraria.
En mi compañía tengo
una niña que grita
desde todas las esquinas de la tierra.

Traducciones de María Kallin & Víctor Rojas

No hay comentarios: