Wendy Videlock. Poeta estadounidense.
Acaba de publicar The Dark Gnu, bajo el sello de Able Muse Press. Actualmente vive en Colorado. Su trabajo ha aparecido en revistas como Poetry, Rattapallax, Smartish Pace, Measure, and other literary journals. Ganó el Premio de Poesía Mark Fischer. Gerardo Cárdenas dirige la revista Contratiempo en Chicago.
Ruina
Llenas de fuerza y guarnecidas
de fragilidad:
el purasangre,
el colibrí,
y todas las cosas
maldecidas
por agilidad.
[Traductor: Gerardo Cárdenas]
Bane
Full of strength and laced
with fragility:
the thoroughbred,
the hummingbird,
and all things
cursed
with agility.
________________
Una lagartija en el patio de atrás
Una lagartija no hace ruido
no tiene canción
no comparte mi amor
por las sábanas de franela,
los hombres barbados, los anillos de plata
entrelazados, la luna
el mar o la tinta.
Pero estando sentada aquí esta tarde
he llegado a pensar
que hay un amor que sí compartimos
una creencia
en el guiño, el destello, la piedra
y el calor.
También el aire.
Esto no es una fábula
ni una dicha.
Impaciencia, recuerda eso.
[Traducción Isabel Zapata]
!
—Ali, editor, Artists among Artists
I think that I shall never fear
a brontosaurus that is queer,
iguanodon as fetisheer,
a mammoth bringing up the rear,
an astrodon with extra gear,
metrosexual squirrel and deer,
a breeder with a dance career,
a fruit with cauliflower ear,
a lesbianic Chanticleer,
a grinning limpish-wristed Lear,
the weird one or the mutineer,
but those who perfectly adhere,
stay clear, stay clear, stay clear, stay clear.
Source: Poetry (April 2012).
A Lizard in Spanish Valley
A lizard does not make a sound,
it has no song,
it does not share my love affairs
with flannel sheets,
bearded men, interlocking
silver rings, the moon,
the sea, or ink.
But sitting here the afternoon,
I’ve come to believe
we do share a love affair
and a belief —
in wink, blink, stone,
and heat.
Also, air.
This is not a fable,
nor is it bliss.
Impatience,
remember this.
Source: Poetry (January 2013).
A Word on Verbs
It's often those
who talk a streak
on world affairs
and love and peace
who seem to love
and peace the least.
Source: Poetry (January 2009).
No hay comentarios:
Publicar un comentario